योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-34, verse-102
भवत्यात्मा तथा ब्रह्म न किंचिच्चाखिलं च वा ।
परमोपशमेऽलीना मोक्षनाम्ना परोच्यते ॥ १०२ ॥
परमोपशमेऽलीना मोक्षनाम्ना परोच्यते ॥ १०२ ॥
bhavatyātmā tathā brahma na kiṃciccākhilaṃ ca vā ,
paramopaśame'līnā mokṣanāmnā parocyate 102
paramopaśame'līnā mokṣanāmnā parocyate 102
102.
bhavati ātmā tathā brahma na kiṃcit ca akhilam ca
vā | parama upaśame alīnā mokṣanāmnā procyate ||
vā | parama upaśame alīnā mokṣanāmnā procyate ||
102.
ātmā tathā brahma bhavati (sā) na kiṃcit ca akhilam ca
vā (bhavati) parama upaśame alīnā mokṣanāmnā procyate
vā (bhavati) parama upaśame alīnā mokṣanāmnā procyate
102.
The Self (ātman) becomes Brahman (brahman); it is both nothing and the totality of all (akhila). Not dissolved into ultimate tranquility (upaśama), it is declared by the name of final liberation (mokṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवति (bhavati) - becomes, is, exists
- आत्मा (ātmā) - the self (ātman), soul, spirit
- तथा (tathā) - thus, also, similarly
- ब्रह्म (brahma) - Brahman (brahman), the ultimate reality
- न (na) - not
- किंचित् (kiṁcit) - anything, (with na) nothing
- च (ca) - and
- अखिलम् (akhilam) - all, the whole, entire
- च (ca) - and
- वा (vā) - or
- परम (parama) - supreme, ultimate, highest
- उपशमे (upaśame) - in tranquility, in cessation, in calm
- अलीना (alīnā) - not absorbed, not dissolved, not clung
- मोक्षनाम्ना (mokṣanāmnā) - by the name of liberation (mokṣa)
- प्रोच्यते (procyate) - is declared, is called, is said
Words meanings and morphology
भवति (bhavati) - becomes, is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
आत्मा (ātmā) - the self (ātman), soul, spirit
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, spirit, essence
तथा (tathā) - thus, also, similarly
(indeclinable)
ब्रह्म (brahma) - Brahman (brahman), the ultimate reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute, the ultimate reality
न (na) - not
(indeclinable)
किंचित् (kiṁcit) - anything, (with na) nothing
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiṃcit
kiṁcit - anything, something; (with na) nothing
च (ca) - and
(indeclinable)
अखिलम् (akhilam) - all, the whole, entire
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akhila
akhila - all, entire, complete, whole
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+khila)
- a – not, non-
indeclinable - khila – lacking, deficient, void, empty
adjective
च (ca) - and
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
परम (parama) - supreme, ultimate, highest
(adjective)
Locative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, utmost, excellent
Note: Agrees with 'upaśame'
उपशमे (upaśame) - in tranquility, in cessation, in calm
(noun)
Locative, masculine, singular of upaśama
upaśama - tranquility, cessation, calm, quiet
formed from root śam with prefix upa
Prefix: upa
Root: śam (class 4)
अलीना (alīnā) - not absorbed, not dissolved, not clung
(adjective)
Nominative, feminine, singular of alīnā
alīnā - not absorbed, not dissolved, not clung
past passive participle
formed from root lī with negative prefix a
Root: lī (class 4)
मोक्षनाम्ना (mokṣanāmnā) - by the name of liberation (mokṣa)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of mokṣanāman
mokṣanāman - the name of liberation
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mokṣa+nāman)
- mokṣa – liberation, freedom, emancipation
noun (masculine)
Root: muc (class 6) - nāman – name, appellation
noun (neuter)
प्रोच्यते (procyate) - is declared, is called, is said
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of procyate
passive form of root vac with prefix pra
Prefix: pra
Root: vac (class 2)