योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-34, verse-9
जगत्तावदिदं नाहं सवृक्षतृणपर्वतम् ।
यद्बाह्यमलमत्यन्तं तत्स्यां कथमहं किल ॥ ९ ॥
यद्बाह्यमलमत्यन्तं तत्स्यां कथमहं किल ॥ ९ ॥
jagattāvadidaṃ nāhaṃ savṛkṣatṛṇaparvatam ,
yadbāhyamalamatyantaṃ tatsyāṃ kathamahaṃ kila 9
yadbāhyamalamatyantaṃ tatsyāṃ kathamahaṃ kila 9
9.
jagat tāvat idam na aham sa-vṛkṣa-tṛṇa-parvatam
yat bāhyam malam atyantam tat syām katham aham kila
yat bāhyam malam atyantam tat syām katham aham kila
9.
tāvat idam jagat sa-vṛkṣa-tṛṇa-parvatam na aham.
yat atyantam bāhyam malam (asti),
tat aham katham kila syām?
yat atyantam bāhyam malam (asti),
tat aham katham kila syām?
9.
Certainly, I am not this world, which includes trees, grass, and mountains. How indeed could I be that which is entirely external and impure?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जगत् (jagat) - world; universe; moving
- तावत् (tāvat) - certainly (then; meanwhile; certainly)
- इदम् (idam) - this
- न (na) - not; no
- अहम् (aham) - I
- स-वृक्ष-तृण-पर्वतम् (sa-vṛkṣa-tṛṇa-parvatam) - inclusive of its trees, grass, and mountains (referring to the world) (with trees, grass, and mountains)
- यत् (yat) - which; that (referring to something)
- बाह्यम् (bāhyam) - external; outward
- मलम् (malam) - impurity; dirt; stain
- अत्यन्तम् (atyantam) - utterly; extremely; completely
- तत् (tat) - that (external impurity) (that)
- स्याम् (syām) - may I be; I might be
- कथम् (katham) - how?; in what manner?
- अहम् (aham) - I
- किल (kila) - indeed; surely; forsooth
Words meanings and morphology
जगत् (jagat) - world; universe; moving
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world; universe; moving; movable
Derived from the root gam- (to go) as a present active participle.
Root: gam (class 1)
तावत् (tāvat) - certainly (then; meanwhile; certainly)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this; here; this world
न (na) - not; no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I; myself
First person singular pronoun.
स-वृक्ष-तृण-पर्वतम् (sa-vṛkṣa-tṛṇa-parvatam) - inclusive of its trees, grass, and mountains (referring to the world) (with trees, grass, and mountains)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sa-vṛkṣa-tṛṇa-parvata
sa-vṛkṣa-tṛṇa-parvata - along with trees, grass, and mountains; inclusive of its trees, grass, and mountains
Bahuvrihi compound starting with 'sa-' (with), indicating 'having' or 'together with'.
Compound type : bahuvrihi (sa+vṛkṣa+tṛṇa+parvata)
- sa – with; together with; possessing
indeclinable
Prefix indicating accompaniment or possession. - vṛkṣa – tree
noun (masculine) - tṛṇa – grass; blade of grass
noun (neuter) - parvata – mountain; hill
noun (masculine)
Note: Qualifies 'idam jagat'.
यत् (yat) - which; that (referring to something)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which; that; what
बाह्यम् (bāhyam) - external; outward
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bāhya
bāhya - external; outer; foreign; extrinsic
Derived from bahis (outside) with suffix -ya.
मलम् (malam) - impurity; dirt; stain
(noun)
Nominative, neuter, singular of mala
mala - impurity; dirt; stain; sin; defect
अत्यन्तम् (atyantam) - utterly; extremely; completely
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atyanta
atyanta - excessive; extreme; entire; utterly; completely
Derived from ati (beyond) and anta (end).
Compound type : tatpurusha (ati+anta)
- ati – over; beyond; very; excessively
indeclinable - anta – end; limit; extremity
noun (masculine)
Note: Adverbial usage, describing the nature of the impurity.
तत् (tat) - that (external impurity) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that; it; he/she/it
स्याम् (syām) - may I be; I might be
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of as
optative
First person singular active optative of the root as-.
Root: as (class 2)
कथम् (katham) - how?; in what manner?
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I; myself
First person singular pronoun.
किल (kila) - indeed; surely; forsooth
(indeclinable)