Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,34

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-34, verse-38

सर्वेषामविभिन्नोऽसौ त्रैलोक्योदरवर्तिनाम् ।
ब्रह्मादीनां तृणान्तानां चिदात्मा संप्रकाशकः ॥ ३८ ॥
sarveṣāmavibhinno'sau trailokyodaravartinām ,
brahmādīnāṃ tṛṇāntānāṃ cidātmā saṃprakāśakaḥ 38
38. sarveṣām avibhinnaḥ asau trailokyodaravartinām
brahmādīnām tṛṇāntānām cidātmā samprakāśakaḥ
38. asau cidātmā sarveṣām trailokyodaravartinām
brahmādīnām tṛṇāntānām avibhinnaḥ samprakāśakaḥ
38. That consciousness-self (ātman) is undifferentiated among all beings residing within the three worlds, from Brahmā down to the blades of grass; it is the sole illuminator.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all, of everyone
  • अविभिन्नः (avibhinnaḥ) - undifferentiated, non-separate, not divided
  • असौ (asau) - that, he
  • त्रैलोक्योदरवर्तिनाम् (trailokyodaravartinām) - of those dwelling within the three worlds
  • ब्रह्मादीनाम् (brahmādīnām) - of Brahmā and others, starting with Brahmā
  • तृणान्तानाम् (tṛṇāntānām) - down to the grass, ending with grass
  • चिदात्मा (cidātmā) - the consciousness-self, the self (ātman) which is consciousness
  • सम्प्रकाशकः (samprakāśakaḥ) - the illuminator, the manifester, that which fully reveals

Words meanings and morphology

सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all, of everyone
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Also applies to neuter.
अविभिन्नः (avibhinnaḥ) - undifferentiated, non-separate, not divided
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avibhinna
avibhinna - undivided, not separated, non-different
Past Passive Participle
Derived from root `bhid` (to split, break) with prefix `vi-` (apart) and negative prefix `a-`.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vibhinna)
  • a – not, non-
    indeclinable
    Negative particle
  • vibhinna – divided, separated, broken
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root `bhid` (to split, break) with prefix `vi-` (apart).
    Prefix: vi-
    Root: bhid (class 7)
Note: Refers to 'cidātmā'.
असौ (asau) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (referring to something distant or known), he, she, it
Note: Refers to 'cidātmā'.
त्रैलोक्योदरवर्तिनाम् (trailokyodaravartinām) - of those dwelling within the three worlds
(adjective)
Genitive, masculine, plural of trailokyodaravartin
trailokyodaravartin - dwelling within the three worlds
Compound formed with `vartin` (one who abides/dwells).
Compound type : tatpuruṣa (trailokya+udara+vartin)
  • trailokya – the three worlds
    noun (neuter)
    Tri-lokya: three worlds
  • udara – interior, belly, womb
    noun (neuter)
  • vartin – dwelling, abiding, being, existing
    adjective/noun (masculine)
    agent noun/adjective from root vṛt
    Suffix -in added to root vṛt (to exist, abide).
    Root: vṛt (class 1)
Note: Refers to `sarveṣām`.
ब्रह्मादीनाम् (brahmādīnām) - of Brahmā and others, starting with Brahmā
(noun)
Genitive, masculine, plural of brahmādi
brahmādi - Brahmā and others; beginning with Brahmā
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (brahman+ādi)
  • brahman – Brahmā (the creator deity), the Absolute, sacred word
    proper noun (masculine)
  • ādi – beginning, etcetera, and others
    noun/indeclinable (masculine)
Note: Refers to `sarveṣām`.
तृणान्तानाम् (tṛṇāntānām) - down to the grass, ending with grass
(noun)
Genitive, masculine, plural of tṛṇānta
tṛṇānta - ending with grass, down to the grass
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (tṛṇa+anta)
  • tṛṇa – grass, a blade of grass
    noun (neuter)
  • anta – end, limit
    noun (masculine)
Note: Refers to `sarveṣām`.
चिदात्मा (cidātmā) - the consciousness-self, the self (ātman) which is consciousness
(noun)
Nominative, masculine, singular of cidātman
cidātman - consciousness-self, the self (ātman) as pure consciousness
Compound.
Compound type : karmadhāraya (cit+ātman)
  • cit – consciousness, knowledge, pure thought
    noun (feminine)
    From root `cit` (to perceive, know).
    Root: cit (class 10)
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
सम्प्रकाशकः (samprakāśakaḥ) - the illuminator, the manifester, that which fully reveals
(noun)
Nominative, masculine, singular of samprakāśaka
samprakāśaka - illuminator, revealer, one who fully shines forth
agent noun/adjective from root `kāś` with `sam-` and `pra-`
Formed with agent suffix -ka from root `kāś` (to shine) with prefixes `sam-` (together, completely) and `pra-` (forth).
Prefixes: sam-+pra-
Root: kāś (class 1)
Note: Predicate adjective/noun for `cidātmā`.