Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,83

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-83, verse-9

पुत्रस्थानगते राहौ कुजेन च निरीक्षिते ।
कुजक्षेत्रगते वाऽपि सर्पशापात् सुतक्षयः ॥९॥
9. putrasthānagate rāhau kujena ca nirīkṣite .
kujakṣetragate vā'pi sarpaśāpāt sutakṣayaḥ.
9. putrasthānagate rāhau kujena ca nirīkṣite
kujakṣetragate vā api sarpaśāpāt sutakṣayaḥ
9. If Rahu is situated in the fifth house (putrasthāna) and aspected by Mars, or if Rahu is in a sign ruled by Mars, then there will be a loss of progeny (sutakṣayaḥ) due to a serpent's curse (sarpashāpāt).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पुत्रस्थानगते (putrasthānagate) - when Rahu is positioned in the fifth astrological house (being in the fifth house, gone to the house of progeny)
  • राहौ (rāhau) - when Rahu (as the subject of the locative absolute) (in Rahu, when Rahu)
  • कुजेन (kujena) - by Mars
  • (ca) - and, also
  • निरीक्षिते (nirīkṣite) - when aspected (by Mars, astrologically) (seen, observed, aspected)
  • कुजक्षेत्रगते (kujakṣetragate) - if Rahu is in a zodiacal sign ruled by Mars (being in a sign of Mars)
  • वा (vā) - or, either
  • अपि (api) - used with `vā` for "or even" (also, even, too)
  • सर्पशापात् (sarpaśāpāt) - from a serpent's curse, due to a curse of a snake
  • सुतक्षयः (sutakṣayaḥ) - loss of children, destruction of progeny

Words meanings and morphology

पुत्रस्थानगते (putrasthānagate) - when Rahu is positioned in the fifth astrological house (being in the fifth house, gone to the house of progeny)
(adjective)
Locative, masculine, singular of putrasthānagata
putrasthānagata - situated in the fifth house
Tatpuruṣa compound: putrasthāna-gata (gone to the putrasthāna). `putrasthāna` means house of progeny.
Compound type : tatpuruṣa (putrasthāna+gata)
  • putrasthāna – the fifth house (house of progeny)
    noun (neuter)
    Tatpuruṣa compound: putra-sthāna (place of progeny).
  • gata – gone, situated, attained
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root 'gam' (to go) with suffix 'kta' (त).
    Root: gam (class 1)
Note: Part of the locative absolute construction, agreeing with `rāhau`.
राहौ (rāhau) - when Rahu (as the subject of the locative absolute) (in Rahu, when Rahu)
(noun)
Locative, masculine, singular of rāhu
rāhu - Rahu (north lunar node)
Root: rah (class 1)
Note: Subject of the locative absolute construction.
कुजेन (kujena) - by Mars
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kuja
kuja - Mars, son of earth
Compound: ku-ja (born from earth). 'ku' can mean earth, 'ja' means born. Astrological term for Mars.
Root: jan (class 4)
Note: Agent in the passive construction.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two conditions.
निरीक्षिते (nirīkṣite) - when aspected (by Mars, astrologically) (seen, observed, aspected)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nirīkṣita
nirīkṣita - seen, observed, gazed at, aspected
Past Passive Participle
Derived from root 'īkṣ' (to see) with prefix 'nir' and suffix 'kta' (त).
Prefix: nir
Root: īkṣ (class 1)
Note: Agrees with `rāhau`.
कुजक्षेत्रगते (kujakṣetragate) - if Rahu is in a zodiacal sign ruled by Mars (being in a sign of Mars)
(adjective)
Locative, masculine, singular of kujakṣetragata
kujakṣetragata - situated in the sign of Mars
Tatpuruṣa compound: kujakṣetra-gata (gone to the kujakṣetra). `kujakṣetra` means Mars' sign. `kujakṣetra` is also a tatpuruṣa: kuja-kṣetra (sign of Mars).
Compound type : tatpuruṣa (kujakṣetra+gata)
  • kujakṣetra – Mars' sign, a zodiacal sign ruled by Mars
    noun (neuter)
    Tatpuruṣa compound: kuja-kṣetra (field/sign of Mars).
  • gata – gone, situated, attained
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root 'gam' (to go) with suffix 'kta' (त).
    Root: gam (class 1)
Note: Implied subject is `rāhau`.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अपि (api) - used with `vā` for "or even" (also, even, too)
(indeclinable)
सर्पशापात् (sarpaśāpāt) - from a serpent's curse, due to a curse of a snake
(noun)
Ablative, masculine, singular of sarpaśāpa
sarpaśāpa - serpent's curse, curse of a snake
Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa compound: sarpa-śāpa (curse of a serpent).
Compound type : tatpuruṣa (sarpa+śāpa)
  • sarpa – serpent, snake
    noun (masculine)
    Derived from root 'sṛp' (to creep).
    Root: sṛp (class 1)
  • śāpa – curse, imprecation
    noun (masculine)
    Derived from root 'śap' (to curse).
    Root: śap (class 1)
Note: Indicates cause.
सुतक्षयः (sutakṣayaḥ) - loss of children, destruction of progeny
(noun)
Nominative, masculine, singular of sutakṣaya
sutakṣaya - loss of children, destruction of progeny
Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa compound: suta-kṣaya (destruction of sons).
Compound type : tatpuruṣa (suta+kṣaya)
  • suta – son, child
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'sū' (to bring forth, to beget) with suffix 'kta' (त).
    Root: sū (class 2)
  • kṣaya – loss, destruction, decay
    noun (masculine)
    Derived from root 'kṣi' (to destroy, to decay).
    Root: kṣi (class 1)
Note: Predicate nominative.