बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-83, verse-89
सप्तमे मन्दशुक्रौ च रन्ध्रेशे पुत्रभे रवौ ।
लग्ने राहुसमायुक्ते पत्नीशापात् सुतक्षयः ॥८९॥
लग्ने राहुसमायुक्ते पत्नीशापात् सुतक्षयः ॥८९॥
89. saptame mandaśukrau ca randhreśe putrabhe ravau .
lagne rāhusamāyukte patnīśāpāt sutakṣayaḥ.
lagne rāhusamāyukte patnīśāpāt sutakṣayaḥ.
89.
saptame mandaśukrau ca randhreśe putrabhe
ravau lagne rāhusamāyukte patnīśāpāt sutakṣayaḥ
ravau lagne rāhusamāyukte patnīśāpāt sutakṣayaḥ
89.
If Saturn (manda) and Venus (śukra) are in the seventh house, and the lord of the eighth house (randhreśa) is in the fifth house (putrabha) along with the Sun (ravi), and the ascendant (lagna) is conjoined with Rahu, then there will be a loss of children (sutakṣaya) due to the curse of the wife (patnīśāpa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सप्तमे (saptame) - in the seventh house (in the seventh; in the seventh house)
- मन्दशुक्रौ (mandaśukrau) - Saturn and Venus
- च (ca) - and, also
- रन्ध्रेशे (randhreśe) - when the lord of the eighth house is (in the lord of the flaw/eighth house)
- पुत्रभे (putrabhe) - in the fifth house (in the sign of children; in the fifth house)
- रवौ (ravau) - when the Sun is (in the Sun)
- लग्ने (lagne) - in the ascendant
- राहुसमायुक्ते (rāhusamāyukte) - conjoined with Rahu
- पत्नीशापात् (patnīśāpāt) - from the curse of the wife
- सुतक्षयः (sutakṣayaḥ) - loss of children
Words meanings and morphology
सप्तमे (saptame) - in the seventh house (in the seventh; in the seventh house)
(adjective)
Locative, neuter, singular of saptama
saptama - seventh; the seventh house (in astrology)
मन्दशुक्रौ (mandaśukrau) - Saturn and Venus
(noun)
Nominative, masculine, dual of mandaśukra
mandaśukra - Saturn and Venus
Compound type : dvandva (manda+śukra)
- manda – slow, dull; the planet Saturn
proper noun (masculine) - śukra – bright, clear, white; the planet Venus; semen
proper noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
रन्ध्रेशे (randhreśe) - when the lord of the eighth house is (in the lord of the flaw/eighth house)
(noun)
Locative, masculine, singular of randhreśa
randhreśa - lord of the flaw/hole; lord of the eighth house
Compound type : tatpuruṣa (randhra+īśa)
- randhra – hole, flaw, weak point; the eighth house
noun (neuter) - īśa – lord, master
noun (masculine)
पुत्रभे (putrabhe) - in the fifth house (in the sign of children; in the fifth house)
(noun)
Locative, neuter, singular of putrabha
putrabha - sign of children; the fifth house
Compound type : tatpuruṣa (putra+bha)
- putra – son, child
noun (masculine) - bha – star, constellation, sign
noun (neuter)
रवौ (ravau) - when the Sun is (in the Sun)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of ravi
ravi - the Sun
लग्ने (lagne) - in the ascendant
(noun)
Locative, neuter, singular of lagna
lagna - ascendant, point of rising
राहुसमायुक्ते (rāhusamāyukte) - conjoined with Rahu
(adjective)
Locative, neuter, singular of rāhusamāyukta
rāhusamāyukta - conjoined with Rahu
Compound type : tatpuruṣa (rāhu+samāyukta)
- rāhu – Rahu (shadow planet)
proper noun (masculine) - samāyukta – joined, united, conjoined
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root yuj (to join) with upasargas sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: yuj (class 7)
पत्नीशापात् (patnīśāpāt) - from the curse of the wife
(noun)
Ablative, masculine, singular of patnīśāpa
patnīśāpa - curse of the wife
Compound type : tatpuruṣa (patnī+śāpa)
- patnī – wife
noun (feminine) - śāpa – curse
noun (masculine)
सुतक्षयः (sutakṣayaḥ) - loss of children
(noun)
Nominative, masculine, singular of sutakṣaya
sutakṣaya - loss of children
Compound type : tatpuruṣa (suta+kṣaya)
- suta – son, child
noun (masculine) - kṣaya – loss, destruction, decay
noun (masculine)