बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-83, verse-86
भाग्यस्थानगते शुक्रे दारेशे नाशराशिगे ।
लग्ने सुते च पापढ्ये पत्नीशापात् सुतक्षयः ॥८६॥
लग्ने सुते च पापढ्ये पत्नीशापात् सुतक्षयः ॥८६॥
86. bhāgyasthānagate śukre dāreśe nāśarāśige .
lagne sute ca pāpaḍhye patnīśāpāt sutakṣayaḥ.
lagne sute ca pāpaḍhye patnīśāpāt sutakṣayaḥ.
86.
bhāgyasthānagate śukre dāreśe nāśarāśige
lagne sute ca pāpaḍhye patnīśāpāt sutakṣayaḥ
lagne sute ca pāpaḍhye patnīśāpāt sutakṣayaḥ
86.
If Venus (śukra) is situated in the ninth house (house of fortune/bhāgyasthāna), and the lord of the seventh house (dāreśa) is in a destructive sign, and if the ascendant (lagna) and the fifth house (suta) are afflicted by malefic planets, then there will be a loss of children (sutakṣaya) due to the curse of the wife (patnīśāpa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भाग्यस्थानगते (bhāgyasthānagate) - situated in the ninth house (situated in the house of fortune/destiny)
- शुक्रे (śukre) - when the planet Venus is (in Venus)
- दारेशे (dāreśe) - when the lord of the seventh house (spouse) is (in the lord of the wife/spouse)
- नाशराशिगे (nāśarāśige) - situated in a destructive sign
- लग्ने (lagne) - in the ascendant
- सुते (sute) - in the fifth house (house of children) (in the son; in the fifth house)
- च (ca) - and, also
- पापढ्ये (pāpaḍhye) - afflicted by malefics
- पत्नीशापात् (patnīśāpāt) - from the curse of the wife
- सुतक्षयः (sutakṣayaḥ) - loss of children
Words meanings and morphology
भाग्यस्थानगते (bhāgyasthānagate) - situated in the ninth house (situated in the house of fortune/destiny)
(adjective)
Locative, neuter, singular of bhāgyasthānagata
bhāgyasthānagata - situated in the house of fortune
Compound type : tatpuruṣa (bhāgya+sthāna+gata)
- bhāgya – fortune, destiny
noun (neuter) - sthāna – place, house, position
noun (neuter) - gata – gone, obtained, situated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
शुक्रे (śukre) - when the planet Venus is (in Venus)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of śukra
śukra - bright, clear, white; the planet Venus; semen
दारेशे (dāreśe) - when the lord of the seventh house (spouse) is (in the lord of the wife/spouse)
(noun)
Locative, masculine, singular of dāreśa
dāreśa - lord of the wife/spouse; lord of the seventh house
Compound type : tatpuruṣa (dāra+īśa)
- dāra – wife, spouse
noun (masculine) - īśa – lord, master
noun (masculine)
नाशराशिगे (nāśarāśige) - situated in a destructive sign
(adjective)
Locative, masculine, singular of nāśarāśiga
nāśarāśiga - situated in a destructive sign/house
Compound type : tatpuruṣa (nāśa+rāśi+ga)
- nāśa – destruction, ruin
noun (masculine) - rāśi – heap, quantity, zodiacal sign
noun (masculine) - ga – going, situated in
adjective (masculine)
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
लग्ने (lagne) - in the ascendant
(noun)
Locative, neuter, singular of lagna
lagna - ascendant, point of rising
सुते (sute) - in the fifth house (house of children) (in the son; in the fifth house)
(noun)
Locative, neuter, singular of suta
suta - son, child; the fifth house (in astrology)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पापढ्ये (pāpaḍhye) - afflicted by malefics
(adjective)
Locative, neuter, singular of pāpaḍhya
pāpaḍhya - afflicted by malefics, full of evil
Compound type : tatpuruṣa (pāpa+āḍhya)
- pāpa – evil, sin, malefic (planet)
noun (neuter) - āḍhya – rich, full of, afflicted by
adjective (masculine)
पत्नीशापात् (patnīśāpāt) - from the curse of the wife
(noun)
Ablative, masculine, singular of patnīśāpa
patnīśāpa - curse of the wife
Compound type : tatpuruṣa (patnī+śāpa)
- patnī – wife
noun (feminine) - śāpa – curse
noun (masculine)
सुतक्षयः (sutakṣayaḥ) - loss of children
(noun)
Nominative, masculine, singular of sutakṣaya
sutakṣaya - loss of children
Compound type : tatpuruṣa (suta+kṣaya)
- suta – son, child
noun (masculine) - kṣaya – loss, destruction, decay
noun (masculine)