बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-83, verse-36
पुत्रस्थानाधिपे दुःस्थे लग्नेशे नीचराशिगे ।
चन्द्रे च पापसंयुक्ते मातृशापात् सुतक्षयः ॥३६॥
चन्द्रे च पापसंयुक्ते मातृशापात् सुतक्षयः ॥३६॥
36. putrasthānādhipe duḥsthe lagneśe nīcarāśige .
candre ca pāpasaṃyukte mātṛśāpāt sutakṣayaḥ.
candre ca pāpasaṃyukte mātṛśāpāt sutakṣayaḥ.
36.
putrasthānādhipe duḥsthe lagneśe nīcarāśige
candre ca pāpasaṃyukte mātṛśāpāt sutakṣayaḥ
candre ca pāpasaṃyukte mātṛśāpāt sutakṣayaḥ
36.
When the lord of the fifth house is placed in an inauspicious house, and the lord of the ascendant is situated in a debilitated sign, and the Moon is conjoined with a malefic planet, then there is a loss of children due to a mother's curse.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रस्थानाधिपे (putrasthānādhipe) - when the lord of the fifth astrological house (house of children) (in/on/at the lord of the house of children, when the lord of the house of children)
- दुःस्थे (duḥsthe) - when placed in an inauspicious house (6th, 8th, or 12th) (situated in a bad house, poorly placed)
- लग्नेशे (lagneśe) - when the lord of the ascendant (Lagna) (in/on/at the lord of the ascendant, when the lord of the ascendant)
- नीचराशिगे (nīcarāśige) - when situated in a debilitated sign (in a debilitated sign, situated in a debilitated sign)
- चन्द्रे (candre) - in/on/at the Moon, when the Moon
- च (ca) - and
- पापसंयुक्ते (pāpasaṁyukte) - when conjoined with a malefic planet (conjoined with a malefic, associated with a malefic planet)
- मातृशापात् (mātṛśāpāt) - from a mother's curse, due to a mother's curse
- सुतक्षयः (sutakṣayaḥ) - loss of children, destruction of children
Words meanings and morphology
पुत्रस्थानाधिपे (putrasthānādhipe) - when the lord of the fifth astrological house (house of children) (in/on/at the lord of the house of children, when the lord of the house of children)
(noun)
Locative, masculine, singular of putrasthānādhipa
putrasthānādhipa - lord of the house of children (the fifth astrological house)
Compound type : tatpuruṣa (putra+sthāna+adhipa)
- putra – son, child
noun (masculine) - sthāna – place, house, astrological house
noun (neuter) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
Note: Used in a locative absolute construction, referring to the planetary ruler of the 5th house.
दुःस्थे (duḥsthe) - when placed in an inauspicious house (6th, 8th, or 12th) (situated in a bad house, poorly placed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of duḥstha
duḥstha - badly situated, poorly placed, located in an inauspicious house
Compound type : tatpuruṣa (dus+stha)
- dus – bad, difficult, ill (prefix)
indeclinable - stha – standing, situated, located
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'putrasthānādhipe'.
लग्नेशे (lagneśe) - when the lord of the ascendant (Lagna) (in/on/at the lord of the ascendant, when the lord of the ascendant)
(noun)
Locative, masculine, singular of lagneśa
lagneśa - lord of the ascendant (Lagna), ruler of the first house
Compound type : tatpuruṣa (lagna+īśa)
- lagna – ascendant, rising sign, the first astrological house
noun (neuter) - īśa – lord, ruler, master
noun (masculine)
Note: Used in a locative absolute construction.
नीचराशिगे (nīcarāśige) - when situated in a debilitated sign (in a debilitated sign, situated in a debilitated sign)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nīcarāśiga
nīcarāśiga - situated in a debilitated sign (of the zodiac)
Compound type : tatpuruṣa (nīca+rāśi+ga)
- nīca – low, inferior, debilitated (astrology)
adjective (masculine) - rāśi – heap, collection, sign (of the zodiac)
noun (masculine) - ga – going, situated in, moving
adjective (masculine)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'lagneśe'.
चन्द्रे (candre) - in/on/at the Moon, when the Moon
(noun)
Locative, masculine, singular of candra
candra - Moon
Note: Used in a locative absolute construction.
च (ca) - and
(indeclinable)
पापसंयुक्ते (pāpasaṁyukte) - when conjoined with a malefic planet (conjoined with a malefic, associated with a malefic planet)
(adjective)
Locative, masculine, singular of pāpasaṃyukta
pāpasaṁyukta - conjoined with a malefic (planet)
Compound type : tatpuruṣa (pāpa+saṃyukta)
- pāpa – malefic, evil, sin, malefic planet
noun (masculine) - saṃyukta – joined, united, conjoined, associated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'yuj' (to join) with 'sam' prefix.
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'candre'.
मातृशापात् (mātṛśāpāt) - from a mother's curse, due to a mother's curse
(noun)
Ablative, masculine, singular of mātṛśāpa
mātṛśāpa - mother's curse
Compound type : tatpuruṣa (mātṛ+śāpa)
- mātṛ – mother
noun (feminine) - śāpa – curse, imprecation
noun (masculine)
सुतक्षयः (sutakṣayaḥ) - loss of children, destruction of children
(noun)
Nominative, masculine, singular of sutakṣaya
sutakṣaya - loss or destruction of children
Compound type : tatpuruṣa (suta+kṣaya)
- suta – child, son
noun (masculine)
Root: sū (class 2) - kṣaya – destruction, loss, decline, wasting away
noun (masculine)
Root: kṣi (class 1)