बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-83, verse-32
अथवा कन्यकादानं गोदानं च समाचरेत् ।
एवं कृते पितुः शापान्मुच्यते नाऽत्र संशयः ॥३२॥
एवं कृते पितुः शापान्मुच्यते नाऽत्र संशयः ॥३२॥
32. athavā kanyakādānaṃ godānaṃ ca samācaret .
evaṃ kṛte pituḥ śāpānmucyate nā'tra saṃśayaḥ.
evaṃ kṛte pituḥ śāpānmucyate nā'tra saṃśayaḥ.
32.
athavā kanyakādānam godānam ca samācaret evam
kṛte pituḥ śāpāt mucyate na atra saṃśayaḥ
kṛte pituḥ śāpāt mucyate na atra saṃśayaḥ
32.
Alternatively, one should perform the ritual of gifting a maiden (dāna) and gifting a cow (dāna). When this is done, one is freed from the curse of the father or ancestors; there is no doubt about this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथवा (athavā) - alternatively (or, alternatively)
- कन्यकादानम् (kanyakādānam) - the ritual of gifting a maiden (dāna) (the gift of a maiden)
- गोदानम् (godānam) - the ritual of gifting a cow (dāna) (the gift of a cow)
- च (ca) - and (and, also)
- समाचरेत् (samācaret) - one should perform (one should perform, one should practice)
- एवम् (evam) - in this manner (thus, in this manner, so)
- कृते (kṛte) - when this is done (when done, having been done, in the case of being done)
- पितुः (pituḥ) - from the father or ancestors (of the father, from the father)
- शापात् (śāpāt) - from the curse (from a curse)
- मुच्यते (mucyate) - one is freed (is liberated, is freed, is released)
- न (na) - no (not, no)
- अत्र (atra) - about this (here, in this place, in this matter)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
Words meanings and morphology
अथवा (athavā) - alternatively (or, alternatively)
(indeclinable)
कन्यकादानम् (kanyakādānam) - the ritual of gifting a maiden (dāna) (the gift of a maiden)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kanyakādāna
kanyakādāna - the gift of a maiden (a specific religious offering)
Compound type : tatpurusha (kanyakā+dāna)
- kanyakā – maiden, virgin, young girl
noun (feminine) - dāna – gift, giving, donation, charity
noun (neuter)
From root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Object of `samācaret`.
गोदानम् (godānam) - the ritual of gifting a cow (dāna) (the gift of a cow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of godāna
godāna - the gift of a cow (a specific religious offering)
Compound type : tatpurusha (go+dāna)
- go – cow, ox, cattle
noun (feminine) - dāna – gift, giving, donation, charity
noun (neuter)
From root dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Object of `samācaret`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
समाचरेत् (samācaret) - one should perform (one should perform, one should practice)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of samācar
optative
3rd person singular, active, optative mood.
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)
Note: Implies an agent (the person seeking remedy).
एवम् (evam) - in this manner (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
कृते (kṛte) - when this is done (when done, having been done, in the case of being done)
(adjective)
Locative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, completed
Past Passive Participle
Formed from root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to the action mentioned (performing the rituals).
पितुः (pituḥ) - from the father or ancestors (of the father, from the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Can also be ablative (from the father), but here it implies origin of the curse.
शापात् (śāpāt) - from the curse (from a curse)
(noun)
Ablative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation, malediction
Root: śap (class 1)
Note: Denotes the source from which one is freed.
मुच्यते (mucyate) - one is freed (is liberated, is freed, is released)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
present middle/passive
3rd person singular, present indicative, passive voice (or middle voice with passive meaning).
Root: muc (class 6)
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
अत्र (atra) - about this (here, in this place, in this matter)
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, suspicion
From root śī (to lie) with saṃ prefix (meaning hanging together, wavering).
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Subject of an implied verb 'is'.