बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-83, verse-52
भ्रातृस्थानाधिपे पुत्रे कुजराहुसमन्विते ।
पुत्रलग्नेश्वरौ रन्ध्रे भ्रातृशापात् सुतक्षयः ॥५२॥
पुत्रलग्नेश्वरौ रन्ध्रे भ्रातृशापात् सुतक्षयः ॥५२॥
52. bhrātṛsthānādhipe putre kujarāhusamanvite .
putralagneśvarau randhre bhrātṛśāpāt sutakṣayaḥ.
putralagneśvarau randhre bhrātṛśāpāt sutakṣayaḥ.
52.
bhrātṛ-sthānādhipe putre kuja-rāhu-samanvite
putra-lagneśvarau randhre bhrātṛ-śāpāt suta-kṣayaḥ
putra-lagneśvarau randhre bhrātṛ-śāpāt suta-kṣayaḥ
52.
When the lord of the house of brothers (bhrātṛsthāna) is in the fifth house (putra), associated with Mars (Ku_ja) and Rāhu, and when the lords of the fifth house and the ascendant are in the eighth house (randhra), then due to a brother's curse, there is a loss of progeny (sutakṣaya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्रातृ-स्थानाधिपे (bhrātṛ-sthānādhipe) - when the lord of the third house (bhrātṛsthāna) (when the lord of the house of brothers)
- पुत्रे (putre) - in the fifth house (of progeny) (in the son, in the child; in the 5th house)
- कुज-राहु-समन्विते (kuja-rāhu-samanvite) - associated with Mars and Rāhu
- पुत्र-लग्नेश्वरौ (putra-lagneśvarau) - the lords of the 5th house (progeny) and the ascendant
- रन्ध्रे (randhre) - in the eighth house (astrological house of longevity, troubles, death) (in the hole, in the opening, in the 8th house)
- भ्रातृ-शापात् (bhrātṛ-śāpāt) - from a brother's curse, due to a brother's curse
- सुत-क्षयः (suta-kṣayaḥ) - loss of children, destruction of progeny
Words meanings and morphology
भ्रातृ-स्थानाधिपे (bhrātṛ-sthānādhipe) - when the lord of the third house (bhrātṛsthāna) (when the lord of the house of brothers)
(noun)
Locative, masculine, singular of bhrātṛ-sthānādhipa
bhrātṛ-sthānādhipa - lord of the house of brothers (3rd house)
Compound type : tatpurusha (bhrātṛ+sthāna+adhipa)
- bhrātṛ – brother
noun (masculine) - sthāna – place, house, position (astrological house)
noun (neuter) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
Note: Part of a locative absolute construction.
पुत्रे (putre) - in the fifth house (of progeny) (in the son, in the child; in the 5th house)
(noun)
Locative, masculine, singular of putra
putra - son, child, progeny; (astrology) 5th house
Note: Here, interpreted as 'in the 5th house', indicating the position of the lord of the 3rd house. Part of a locative absolute construction.
कुज-राहु-समन्विते (kuja-rāhu-samanvite) - associated with Mars and Rāhu
(adjective)
Locative, masculine, singular of kuja-rāhu-samanvita
kuja-rāhu-samanvita - accompanied by Mars (Kuja) and Rahu, associated with Mars and Rahu
Compound type : tatpurusha (kuja+rāhu+samanvita)
- kuja – Mars (literally 'earth-born')
proper noun (masculine) - rāhu – Rāhu (north lunar node), head of the demon
proper noun (masculine) - samanvita – associated, accompanied, endowed with
adjective
Past Passive Participle
From prefix sam-an- + root i (to go)
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
Note: Qualifies 'bhrātṛ-sthānādhipe'.
पुत्र-लग्नेश्वरौ (putra-lagneśvarau) - the lords of the 5th house (progeny) and the ascendant
(noun)
Nominative, masculine, dual of putra-lagneśvara
putra-lagneśvara - the lord of the 5th house and the lord of the ascendant
Compound type : dvandva (putra-īśvara+lagna-īśvara)
- putra – son, child, progeny; (astrology) 5th house
noun (masculine) - lagna – ascendant, rising sign
noun (neuter) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Note: Subject of implied 'are'.
रन्ध्रे (randhre) - in the eighth house (astrological house of longevity, troubles, death) (in the hole, in the opening, in the 8th house)
(noun)
Locative, neuter, singular of randhra
randhra - hole, opening, chasm, defect, vulnerability; (astrology) 8th house
Note: Part of a locative absolute construction.
भ्रातृ-शापात् (bhrātṛ-śāpāt) - from a brother's curse, due to a brother's curse
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhrātṛ-śāpa
bhrātṛ-śāpa - a brother's curse, curse of a brother
Compound type : tatpurusha (bhrātṛ+śāpa)
- bhrātṛ – brother
noun (masculine) - śāpa – curse, imprecation
noun (masculine)
Note: Indicates the cause.
सुत-क्षयः (suta-kṣayaḥ) - loss of children, destruction of progeny
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta-kṣaya
suta-kṣaya - loss of children, destruction of progeny
Compound type : tatpurusha (suta+kṣaya)
- suta – son, child, progeny
noun (masculine)
Past Passive Participle
From root sū (to bear, produce)
Root: sū (class 2) - kṣaya – loss, destruction, decay, diminution
noun (masculine)
From root kṣi (to destroy, diminish)
Root: kṣi (class 1)
Note: Main result of the combination.