Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,83

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-83, verse-55

तनुस्थानाधिपे रिष्फे भौमः पञ्चमगो यदि ।
रन्ध्रे सपापपुत्रेशे भ्रातृशापात् सुतक्षयः ॥५५॥
55. tanusthānādhipe riṣphe bhaumaḥ pañcamago yadi .
randhre sapāpaputreśe bhrātṛśāpāt sutakṣayaḥ.
55. tanu-sthāna-adhipe riṣphe bhaumaḥ pañcama-gaḥ yadi
randhre sa-pāpa-putra-īśe bhrātṛ-śāpāt suta-kṣayaḥ
55. If the lord of the Ascendant is in the twelfth house, and Mars is in the fifth house; and if the lord of the fifth house (progeny), accompanied by a malefic planet, is in the eighth house, then there will be a loss of sons due to a brother's curse.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तनु-स्थान-अधिपे (tanu-sthāna-adhipe) - when the lord of the first house is... (when the lord of the Ascendant (house of body))
  • रिष्फे (riṣphe) - in the 12th house (in the twelfth house, in the house of loss)
  • भौमः (bhaumaḥ) - the planet Mars (Mars, son of earth)
  • पञ्चम-गः (pañcama-gaḥ) - in the fifth house (situated in the fifth, gone to the fifth)
  • यदि (yadi) - if
  • रन्ध्रे (randhre) - in the eighth house (house of destruction/vulnerability) (in the eighth house, in a hole, in a weak spot)
  • स-पाप-पुत्र-ईशे (sa-pāpa-putra-īśe) - when the lord of the fifth house, accompanied by a malefic planet, is... (when the lord of the fifth house (progeny), along with a malefic)
  • भ्रातृ-शापात् (bhrātṛ-śāpāt) - from a brother's curse, due to a sibling's curse
  • सुत-क्षयः (suta-kṣayaḥ) - loss of sons, destruction of progeny

Words meanings and morphology

तनु-स्थान-अधिपे (tanu-sthāna-adhipe) - when the lord of the first house is... (when the lord of the Ascendant (house of body))
(noun)
Locative, masculine, singular of tanu-sthāna-adhipa
tanu-sthāna-adhipa - lord of the house of body, lord of the Ascendant
Compound type : tatpurusha (tanu+sthāna+adhipa)
  • tanu – body, self, Ascendant (first house)
    noun (feminine)
  • sthāna – place, house, abode, astrological house
    noun (neuter)
    Root: sthā (class 1)
  • adhipa – lord, ruler, master
    noun (masculine)
Note: Used in a locative absolute construction.
रिष्फे (riṣphe) - in the 12th house (in the twelfth house, in the house of loss)
(noun)
Locative, neuter, singular of riṣpha
riṣpha - the twelfth astrological house (house of loss, expenditure)
Note: Used in a locative absolute construction with tanusthānādhipe.
भौमः (bhaumaḥ) - the planet Mars (Mars, son of earth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhauma
bhauma - Mars, son of earth
पञ्चम-गः (pañcama-gaḥ) - in the fifth house (situated in the fifth, gone to the fifth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pañcama-ga
pañcama-ga - going to the fifth, situated in the fifth
Compound type : tatpurusha (pañcama+ga)
  • pañcama – fifth
    adjective (masculine)
  • ga – going, moving, situated in
    adjective (masculine)
    Derived from root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with bhaumaḥ.
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
रन्ध्रे (randhre) - in the eighth house (house of destruction/vulnerability) (in the eighth house, in a hole, in a weak spot)
(noun)
Locative, neuter, singular of randhra
randhra - hole, fault, weak spot, eighth astrological house
Note: Used in a locative absolute construction.
स-पाप-पुत्र-ईशे (sa-pāpa-putra-īśe) - when the lord of the fifth house, accompanied by a malefic planet, is... (when the lord of the fifth house (progeny), along with a malefic)
(noun)
Locative, masculine, singular of sa-pāpa-putra-īśa
sa-pāpa-putra-īśa - lord of the fifth house with a malefic
Compound type : bahuvrihi (sa+pāpa+putra-īśa)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • pāpa – malefic (planet), evil, sin
    noun (masculine)
  • putra-īśa – lord of sons/progeny, lord of the fifth house
    noun (masculine)
Note: Used in a locative absolute construction with randhre.
भ्रातृ-शापात् (bhrātṛ-śāpāt) - from a brother's curse, due to a sibling's curse
(noun)
Ablative, masculine, singular of bhrātṛ-śāpa
bhrātṛ-śāpa - brother's curse, sibling's curse
Compound type : tatpurusha (bhrātṛ+śāpa)
  • bhrātṛ – brother, sibling
    noun (masculine)
  • śāpa – curse, imprecation
    noun (masculine)
    Root: śap (class 1)
सुत-क्षयः (suta-kṣayaḥ) - loss of sons, destruction of progeny
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta-kṣaya
suta-kṣaya - loss of sons, destruction of progeny
Compound type : tatpurusha (suta+kṣaya)
  • suta – son, progeny, child
    noun (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root sū (to bear, produce) with suffix -ta
    Root: sū (class 2)
  • kṣaya – loss, destruction, decay, diminution
    noun (masculine)
    Root: kṣi (class 1)