बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-83, verse-107
धेनुं रजतपात्रं च तथा नीलमणिं द्विज ।
ब्राह्मणान् भोजयेत् पश्चात् तेभ्यश्च दक्षिणां दिशेत् ॥१०७॥
ब्राह्मणान् भोजयेत् पश्चात् तेभ्यश्च दक्षिणां दिशेत् ॥१०७॥
107. dhenuṃ rajatapātraṃ ca tathā nīlamaṇiṃ dvija .
brāhmaṇān bhojayet paścāt tebhyaśca dakṣiṇāṃ diśet.
brāhmaṇān bhojayet paścāt tebhyaśca dakṣiṇāṃ diśet.
107.
dhenum rajatapātram ca tathā nīlamaṇim dvija
brāhmaṇān bhojayet paścāt tebhyaḥ ca dakṣiṇām diśet
brāhmaṇān bhojayet paścāt tebhyaḥ ca dakṣiṇām diśet
107.
O brahmin (dvija), one should also donate a cow, a silver vessel, and a sapphire. Subsequently, one should feed brahmins and offer them donations.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धेनुम् (dhenum) - a cow for donation (a cow)
- रजतपात्रम् (rajatapātram) - a vessel made of silver, for donation (a silver vessel)
- च (ca) - and
- तथा (tathā) - also, and (thus, so, in that manner, also)
- नीलमणिम् (nīlamaṇim) - a blue gem (sapphire) for donation (a sapphire, a blue gem)
- द्विज (dvija) - addressing a brahmin (O brahmin, O twice-born)
- ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - brahmins (plural, as recipients of food/donations) (brahmins)
- भोजयेत् (bhojayet) - one should feed (the brahmins) (one should feed, one should cause to eat)
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, following the donations (afterwards, subsequently, behind)
- तेभ्यः (tebhyaḥ) - to those brahmins (to them, for them)
- च (ca) - and
- दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - monetary or other offerings given to brahmins as a fee for performing rituals (sacrificial fee, donation, gift)
- दिशेत् (diśet) - one should offer donations (one should give, one should offer)
Words meanings and morphology
धेनुम् (dhenum) - a cow for donation (a cow)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dhenu
dhenu - cow, milch cow
रजतपात्रम् (rajatapātram) - a vessel made of silver, for donation (a silver vessel)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rajatapātra
rajatapātra - silver vessel
Compound type : tatpuruṣa (rajata+pātra)
- rajata – silver, silvery
noun (neuter)
Root: raj (class 1) - pātra – vessel, recipient, worthy person
noun (neuter)
Root: pā (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
तथा (tathā) - also, and (thus, so, in that manner, also)
(indeclinable)
नीलमणिम् (nīlamaṇim) - a blue gem (sapphire) for donation (a sapphire, a blue gem)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nīlamaṇi
nīlamaṇi - sapphire, blue gem
Compound type : karmadhāraya (nīla+maṇi)
- nīla – blue, dark blue
adjective - maṇi – gem, jewel, pearl
noun (masculine)
द्विज (dvija) - addressing a brahmin (O brahmin, O twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (brahmin, kṣatriya, vaiśya), bird, tooth
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - brahmins (plural, as recipients of food/donations) (brahmins)
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, priestly class
भोजयेत् (bhojayet) - one should feed (the brahmins) (one should feed, one should cause to eat)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of bhojaya
Causative
Causative of bhuj
Root: bhuj (class 7)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, following the donations (afterwards, subsequently, behind)
(indeclinable)
तेभ्यः (tebhyaḥ) - to those brahmins (to them, for them)
(pronoun)
Dative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to "brāhmaṇān".
च (ca) - and
(indeclinable)
दक्षिणाम् (dakṣiṇām) - monetary or other offerings given to brahmins as a fee for performing rituals (sacrificial fee, donation, gift)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dakṣiṇā
dakṣiṇā - sacrificial fee, donation, gift, right (direction)
दिशेत् (diśet) - one should offer donations (one should give, one should offer)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of diś
Root: diś (class 6)