योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-91, verse-76
तत्प्रमार्जनमात्रं तु मोक्ष इत्यनुभूयते ।
संवेदनमनन्ताय दुःखाय जननात्मने ॥ ७६ ॥
संवेदनमनन्ताय दुःखाय जननात्मने ॥ ७६ ॥
tatpramārjanamātraṃ tu mokṣa ityanubhūyate ,
saṃvedanamanantāya duḥkhāya jananātmane 76
saṃvedanamanantāya duḥkhāya jananātmane 76
76.
tat pramārjanamātram tu mokṣaḥ iti anubhūyate
saṃvedanam anantāya duḥkhāya jananātmane
saṃvedanam anantāya duḥkhāya jananātmane
76.
tu tat pramārjanamātram mokṣaḥ iti anubhūyate
saṃvedanam anantāya duḥkhāya jananātmane
saṃvedanam anantāya duḥkhāya jananātmane
76.
On the other hand, merely that complete purification is experienced as final liberation (mokṣa). Whereas, consciousness (saṃvedana) itself leads to endless suffering, characterized by the cycle of birth (jananātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (referring to the purification) (that, it)
- प्रमार्जनमात्रम् (pramārjanamātram) - merely that complete purification (merely the complete purification, only the wiping away)
- तु (tu) - on the other hand, whereas (but, on the other hand, however)
- मोक्षः (mokṣaḥ) - final liberation (mokṣa) (liberation, emancipation, release)
- इति (iti) - as (introducing the predicate mokṣaḥ) (thus, so, in this manner, as)
- अनुभूयते (anubhūyate) - is experienced (is experienced, is felt, is perceived)
- संवेदनम् (saṁvedanam) - consciousness (saṃvedana) (consciousness, sensation, feeling)
- अनन्ताय (anantāya) - for endless (for endless, for infinite)
- दुःखाय (duḥkhāya) - for endless suffering (for suffering, for misery, for pain)
- जननात्मने (jananātmane) - for the nature of repeated birth (jananātman) (for the nature of birth, for the self of birth)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (referring to the purification) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
प्रमार्जनमात्रम् (pramārjanamātram) - merely that complete purification (merely the complete purification, only the wiping away)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pramārjanamātra
pramārjanamātra - merely the complete wiping away, only the full purification
Compound type : tatpuruṣa (pra+mārjana+mātra)
- pra – forth, forward, complete
upasarga - mārjana – wiping away, cleansing, purification
noun (neuter)
Derived from root mṛj (to wipe, to cleanse) with suffix -ana.
Root: mṛj (class 2) - mātra – only, merely, nothing but
indeclinable
Note: Subject of anubhūyate.
तु (tu) - on the other hand, whereas (but, on the other hand, however)
(indeclinable)
मोक्षः (mokṣaḥ) - final liberation (mokṣa) (liberation, emancipation, release)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, emancipation, release, freedom
Derived from root muc (to release) with suffix -sa.
Root: muc (class 6)
Note: Predicate nominative for tat pramārjanamātram.
इति (iti) - as (introducing the predicate mokṣaḥ) (thus, so, in this manner, as)
(indeclinable)
Note: Marks the preceding word as a quote or how something is considered.
अनुभूयते (anubhūyate) - is experienced (is experienced, is felt, is perceived)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of anubhū
Present Passive
3rd person singular present passive. Derived from root bhū (to be) with upasarga anu-.
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
संवेदनम् (saṁvedanam) - consciousness (saṃvedana) (consciousness, sensation, feeling)
(noun)
Nominative, neuter, singular of saṃvedana
saṁvedana - consciousness, sensation, feeling, perception
Derived from root vid (to know) with upasarga sam- and suffix -ana.
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
Note: Subject of the second sentence.
अनन्ताय (anantāya) - for endless (for endless, for infinite)
(adjective)
Dative, neuter, singular of ananta
ananta - endless, infinite, boundless
Compound: a (not) + anta (end).
Compound type : bahuvrīhi (a+anta)
- a – not, non-
indeclinable - anta – end, limit, boundary
noun (masculine)
Note: Agrees with duḥkhāya.
दुःखाय (duḥkhāya) - for endless suffering (for suffering, for misery, for pain)
(noun)
Dative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, misery, sorrow
Note: Expresses purpose or consequence.
जननात्मने (jananātmane) - for the nature of repeated birth (jananātman) (for the nature of birth, for the self of birth)
(noun)
Dative, masculine, singular of jananātman
jananātman - self/nature of birth, related to generation
Compound type : tatpuruṣa (janana+ātman)
- janana – birth, generation, production
noun (neuter)
Derived from root jan (to be born, to produce) with suffix -ana.
Root: jan (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Expresses purpose or consequence, parallel to duḥkhāya.