योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-91, verse-1
श्रीराम उवाच ।
परमाकाशकोशाद्रिरूढलोकान्तरद्रुमम् ।
तारकापुष्पशबलं देवासुरविहंगमम् ॥ १ ॥
परमाकाशकोशाद्रिरूढलोकान्तरद्रुमम् ।
तारकापुष्पशबलं देवासुरविहंगमम् ॥ १ ॥
śrīrāma uvāca ,
paramākāśakośādrirūḍhalokāntaradrumam ,
tārakāpuṣpaśabalaṃ devāsuravihaṃgamam 1
paramākāśakośādrirūḍhalokāntaradrumam ,
tārakāpuṣpaśabalaṃ devāsuravihaṃgamam 1
1.
śrīrāmaḥ uvāca paramākāśakośādrirūḍhalokāntaradrumam
tārakāpuṣpaśabalam devāsuravihaṅgamam
tārakāpuṣpaśabalam devāsuravihaṅgamam
1.
śrīrāmaḥ uvāca paramākāśakośādrirūḍhalokāntaradrumam
tārakāpuṣpaśabalam devāsuravihaṅgamam
tārakāpuṣpaśabalam devāsuravihaṅgamam
1.
Shri Rama said: (This universe is like) a tree of other worlds, rooted on the mountain-like sheath of the supreme space, variegated with stars as its flowers, and having gods and asuras as its birds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Shri Rama
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- परमाकाशकोशाद्रिरूढलोकान्तरद्रुमम् (paramākāśakośādrirūḍhalokāntaradrumam) - the cosmic tree (representing the universe) that grows from the supreme space (a tree of other worlds, rooted on the mountain-like sheath of the supreme space)
- तारकापुष्पशबलम् (tārakāpuṣpaśabalam) - variegated with stars as flowers
- देवासुरविहङ्गमम् (devāsuravihaṅgamam) - having gods and asuras as birds
Words meanings and morphology
श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Shri Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Shri Rama (an epithet of Vishnu)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
परमाकाशकोशाद्रिरूढलोकान्तरद्रुमम् (paramākāśakośādrirūḍhalokāntaradrumam) - the cosmic tree (representing the universe) that grows from the supreme space (a tree of other worlds, rooted on the mountain-like sheath of the supreme space)
(noun)
Accusative, masculine, singular of paramākāśakośādrirūḍhalokāntaradruma
paramākāśakośādrirūḍhalokāntaradruma - a tree of other worlds, rooted on the mountain-like sheath of supreme space
Compound type : tatpuruṣa (parama+ākāśa+kośa+adri+rūḍha+lokāntara+druma)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective - ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine) - kośa – sheath, treasury, layer
noun (masculine) - adri – mountain, stone
noun (masculine) - rūḍha – grown, rooted, ascended, risen
adjective
Past Passive Participle
from root ruh
Root: ruh (class 1) - lokāntara – another world, other worlds
noun (neuter) - druma – tree
noun (masculine)
तारकापुष्पशबलम् (tārakāpuṣpaśabalam) - variegated with stars as flowers
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tārakāpuṣpaśabala
tārakāpuṣpaśabala - variegated with stars as flowers
Compound type : bahuvrihi (tārakā+puṣpa+śabala)
- tārakā – star
noun (feminine) - puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - śabala – variegated, spotted, brindled, multicolored
adjective
देवासुरविहङ्गमम् (devāsuravihaṅgamam) - having gods and asuras as birds
(adjective)
Accusative, masculine, singular of devāsuravihaṅgama
devāsuravihaṅgama - having gods and asuras as birds
Compound type : bahuvrihi (deva+asura+vihaṅgama)
- deva – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, anti-god
noun (masculine) - vihaṅgama – bird (literally 'moving in the sky')
noun (masculine)