योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-91, verse-46
भृष्टबीजोपमा येषां पुनर्जननवर्जिता ।
वासनारसनिर्हीना जीवन्मुक्ता हि ते स्थिताः ॥ ४६ ॥
वासनारसनिर्हीना जीवन्मुक्ता हि ते स्थिताः ॥ ४६ ॥
bhṛṣṭabījopamā yeṣāṃ punarjananavarjitā ,
vāsanārasanirhīnā jīvanmuktā hi te sthitāḥ 46
vāsanārasanirhīnā jīvanmuktā hi te sthitāḥ 46
46.
bhraṣṭabījopamā yeṣām punarjananavarjitā
vāsanārasanirhīnā jīvanmuktā hi te sthitāḥ
vāsanārasanirhīnā jīvanmuktā hi te sthitāḥ
46.
yeṣām vāsanārasanirhīnā bhraṣṭabījopamā punarjananavarjitāḥ,
te hi jīvanmuktāḥ sthitāḥ
te hi jīvanmuktāḥ sthitāḥ
46.
Those whose latent mental impressions (vāsanā) are like parched seeds, rendering them free from rebirth and devoid of the sustaining essence of such impressions, are indeed established as living liberated (jīvanmukta) individuals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भ्रष्टबीजोपमा (bhraṣṭabījopamā) - like parched seeds
- येषाम् (yeṣām) - whose, of whom
- पुनर्जननवर्जिता (punarjananavarjitā) - free from rebirth, devoid of repeated birth
- वासनारसनिर्हीना (vāsanārasanirhīnā) - devoid of the essence of latent mental impressions
- जीवन्मुक्ता (jīvanmuktā) - living liberated (jīvanmukta) individuals (liberated while living)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- ते (te) - they
- स्थिताः (sthitāḥ) - are situated, remain, stand
Words meanings and morphology
भ्रष्टबीजोपमा (bhraṣṭabījopamā) - like parched seeds
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhraṣṭabījopama
bhraṣṭabījopama - like a parched seed
Compound type : bahuvrīhi (bhraṣṭa+bīja+upama)
- bhraṣṭa – fallen, parched, fried
adjective
Past Passive Participle
Derived from root bhraś (to fall) with suffix -ta
Root: bhraś - bīja – seed, origin, cause
noun (neuter) - upama – comparison, simile, likeness
noun (feminine)
Note: This adjective agrees with an implied feminine plural subject, likely `vāsanāḥ`.
येषाम् (yeṣām) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, plural of yad
yad - who, which, what
पुनर्जननवर्जिता (punarjananavarjitā) - free from rebirth, devoid of repeated birth
(adjective)
Nominative, feminine, singular of punarjananavarjita
punarjananavarjita - devoid of repeated birth, free from rebirth
Compound type : tatpuruṣa (punarjanana+varjita)
- punarjanana – rebirth, repeated birth
noun (neuter) - varjita – avoided, devoid of, excluded
adjective
Past Passive Participle
Derived from root vṛj (to avoid) with suffix -ta
Root: vṛj
Note: Agrees with the implied feminine plural subject `vāsanāḥ`.
वासनारसनिर्हीना (vāsanārasanirhīnā) - devoid of the essence of latent mental impressions
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vāsanārasanirhīna
vāsanārasanirhīna - devoid of the essence of vāsanā
Compound type : tatpuruṣa (vāsanā+rasa+nirhīna)
- vāsanā – latent impression, tendency, desire
noun (feminine) - rasa – juice, essence, taste, emotion
noun (masculine) - nirhīna – devoid of, abandoned, fallen from
adjective
Past Passive Participle
Derived from root hā (to abandon, forsake) with prefix nis
Prefix: nis
Root: hā (class 3)
Note: Agrees with the implied feminine plural subject `vāsanāḥ`.
जीवन्मुक्ता (jīvanmuktā) - living liberated (jīvanmukta) individuals (liberated while living)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jīvanmukta
jīvanmukta - one liberated while living (jīvanmukta)
Compound type : karmadhāraya (jīvat+mukta)
- jīvat – living, alive
adjective
Present Active Participle
Derived from root jīv (to live) with suffix -at
Root: jīv (class 1) - mukta – liberated, released, free
adjective
Past Passive Participle
Derived from root muc (to release) with suffix -ta
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with `te` and `sthitāḥ`.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
स्थिताः (sthitāḥ) - are situated, remain, stand
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - situated, standing, established
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand) with suffix -ta
Root: sthā (class 1)