योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-91, verse-30
भावितस्तीव्रसंवेगादात्मना यत्तदेव सः ।
भवत्याशु महाबाहो विगतेतरसंस्मृतिः ॥ ३० ॥
भवत्याशु महाबाहो विगतेतरसंस्मृतिः ॥ ३० ॥
bhāvitastīvrasaṃvegādātmanā yattadeva saḥ ,
bhavatyāśu mahābāho vigatetarasaṃsmṛtiḥ 30
bhavatyāśu mahābāho vigatetarasaṃsmṛtiḥ 30
30.
bhāvitaḥ tīvrasaṃvegāt ātmanā yat tat eva saḥ
bhavati āśu mahābāho vigataitarasaṃsmr̥tiḥ
bhavati āśu mahābāho vigataitarasaṃsmr̥tiḥ
30.
mahābāho ātmanā tīvrasaṃvegāt yat bhāvitaḥ
saḥ eva tat vigataitarasaṃsmr̥tiḥ āśu bhavati
saḥ eva tat vigataitarasaṃsmr̥tiḥ āśu bhavati
30.
O mighty-armed one, whatever is deeply contemplated by the self (ātman) with intense impetus, he quickly becomes that very thing, having lost all other memories.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भावितः (bhāvitaḥ) - deeply conceived or contemplated (conceived, contemplated, impressed upon)
- तीव्रसंवेगात् (tīvrasaṁvegāt) - with intense feeling or impetus (from intense impulse, due to strong emotion)
- आत्मना (ātmanā) - by the individual self (ātman) (by the self, by the soul)
- यत् (yat) - whatever (thing or object) (which, whatever)
- तत् (tat) - that (very thing) (that, it)
- एव (eva) - indeed, very (for emphasis) (only, indeed, just)
- सः (saḥ) - he (the person contemplating) (he, that (masculine))
- भवति (bhavati) - quickly becomes (becomes, is)
- आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (an epithet, likely for Arjuna) (O mighty-armed one)
- विगतैतरसंस्म्र्̥तिः (vigataitarasaṁsmr̥tiḥ) - having lost all other memories (one for whom other memories have departed, devoid of other recollections)
Words meanings and morphology
भावितः (bhāvitaḥ) - deeply conceived or contemplated (conceived, contemplated, impressed upon)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhāvita
bhāvita - caused to be, formed, contemplated, felt, conceived
Past Passive Participle
From root √bhū (to be) with causative suffix -niC, then -kta suffix.
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with the implicit subject (he/person).
तीव्रसंवेगात् (tīvrasaṁvegāt) - with intense feeling or impetus (from intense impulse, due to strong emotion)
(noun)
Ablative, masculine, singular of tīvrasaṃvega
tīvrasaṁvega - intense impulse, strong emotion, powerful impetus
Compound type : karmadhāraya (tīvra+saṃvega)
- tīvra – sharp, intense, strong, keen
adjective - saṃvega – violent motion, agitation, impulse, strong emotion, spiritual fervor
noun (masculine)
From prefix sam- + root √vij (to tremble, move).
Prefix: sam
Root: vij (class 6)
Note: Indicates the cause or manner.
आत्मना (ātmanā) - by the individual self (ātman) (by the self, by the soul)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essential nature
Note: Indicates the agent.
यत् (yat) - whatever (thing or object) (which, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Relative pronoun.
तत् (tat) - that (very thing) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun.
एव (eva) - indeed, very (for emphasis) (only, indeed, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सः (saḥ) - he (the person contemplating) (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun.
भवति (bhavati) - quickly becomes (becomes, is)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of √bhū
Present Active Indicative
3rd person singular, parasmaipada.
Root: bhū (class 1)
आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Used as an adverb here.
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (an epithet, likely for Arjuna) (O mighty-armed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahat – great, large, mighty
adjective
Stem `mahā` used in compounds. - bāhu – arm, fore-arm
noun (masculine)
विगतैतरसंस्म्र्̥तिः (vigataitarasaṁsmr̥tiḥ) - having lost all other memories (one for whom other memories have departed, devoid of other recollections)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigataitarasaṃsmr̥ti
vigataitarasaṁsmr̥ti - having lost all other memories, devoid of other recollections
Compound type : bahuvrīhi (vigata+itara+saṃsmr̥ti)
- vigata – gone, departed, passed away, lost
adjective
Past Passive Participle
From prefix vi- + root √gam (to go) + kta suffix.
Prefix: vi
Root: gam (class 1) - itara – other, different, another
pronoun/adjective - saṃsmr̥ti – recollection, memory
noun (feminine)
From prefix sam- + root √smṛ (to remember) + -ti suffix.
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
Note: It is an adjective describing the person ('saḥ').