Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,91

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-91, verse-32

वासनावेगवैवश्यात्स्वरूपं प्रजहाति तत् ।
भ्रान्तं पश्यति दुर्दृष्टिः सर्वं मदवशादिव ॥ ३२ ॥
vāsanāvegavaivaśyātsvarūpaṃ prajahāti tat ,
bhrāntaṃ paśyati durdṛṣṭiḥ sarvaṃ madavaśādiva 32
32. vāsanāvegavaivaśyāt svarūpam prajahāti tat
bhrāntam paśyati durdr̥ṣṭiḥ sarvam madavaśāt iva
32. tat vāsanāvegavaivaśyāt svarūpam prajahāti
durdr̥ṣṭiḥ bhrāntam sarvam madavaśāt iva paśyati
32. Due to being overwhelmed by the force of his subtle impressions (vāsanā), that person abandons his true nature. With a distorted vision, he sees everything as delusory, as if under the influence of intoxication.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वासनावेगवैवश्यात् (vāsanāvegavaivaśyāt) - due to being overwhelmed by the force of his subtle impressions (vāsanā) (due to helplessness caused by the force of subtle impressions)
  • स्वरूपम् (svarūpam) - his true nature (one's own nature, true form)
  • प्रजहाति (prajahāti) - abandons (abandons, gives up, forsakes)
  • तत् (tat) - that (person, implicitly) (that, he, it)
  • भ्रान्तम् (bhrāntam) - delusory, mistaken (deluded, wandering, mistaken)
  • पश्यति (paśyati) - sees, perceives
  • दुर्द्र्̥ष्टिः (durdr̥ṣṭiḥ) - with a distorted vision (bad vision, faulty perception)
  • सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
  • मदवशात् (madavaśāt) - under the influence of intoxication (from the power of intoxication, due to pride)
  • इव (iva) - as if (like, as if, as)

Words meanings and morphology

वासनावेगवैवश्यात् (vāsanāvegavaivaśyāt) - due to being overwhelmed by the force of his subtle impressions (vāsanā) (due to helplessness caused by the force of subtle impressions)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vāsanāvegavaivaśya
vāsanāvegavaivaśya - helplessness due to the force of vāsanās
Compound type : tatpuruṣa (vāsanāvega+vaivaśya)
  • vāsanāvega – force of vāsanās, impetus of latent impressions
    noun (masculine)
  • vaivaśya – helplessness, dependence, subjugation
    noun (neuter)
    Abstract noun from `vivaśa` (helpless).
Note: Indicates cause.
स्वरूपम् (svarūpam) - his true nature (one's own nature, true form)
(noun)
Accusative, neuter, singular of svarūpa
svarūpa - one's own form or nature, essential character, identity
Compound type : tatpuruṣa (sva+rūpa)
  • sva – own, one's own, self
    adjective/pronoun
  • rūpa – form, shape, appearance, nature
    noun (neuter)
Note: Object of 'prajahāti'.
प्रजहाति (prajahāti) - abandons (abandons, gives up, forsakes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of √hā
Present Active Indicative
From prefix pra- + root √hā (to abandon). 3rd person singular, parasmaipada.
Prefix: pra
Root: hā (class 3)
तत् (tat) - that (person, implicitly) (that, he, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Can refer to the person (puruṣa) mentioned in the previous verse.
भ्रान्तम् (bhrāntam) - delusory, mistaken (deluded, wandering, mistaken)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhrānta
bhrānta - deluded, confused, mistaken, wandering
Past Passive Participle
From root √bhram (to wander, to err) + kta suffix.
Root: bhram (class 1)
Note: Modifies 'sarvam'.
पश्यति (paśyati) - sees, perceives
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of √dṛś
Present Active Indicative
3rd person singular, parasmaipada. Root √dṛś changes to paśya- in present stem.
Root: dṛś (class 1)
दुर्द्र्̥ष्टिः (durdr̥ṣṭiḥ) - with a distorted vision (bad vision, faulty perception)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durdr̥ṣṭi
durdr̥ṣṭi - bad sight, faulty perception, evil eye
Compound type : bahuvrīhi (dur+dṛṣṭi)
  • dur – bad, difficult, evil, ill
    indeclinable
    Prefix.
  • dr̥ṣṭi – sight, vision, perception, view
    noun (feminine)
    From root √dṛś (to see) + -ti suffix.
    Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with the implicit subject (he).
सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Object of 'paśyati'.
मदवशात् (madavaśāt) - under the influence of intoxication (from the power of intoxication, due to pride)
(noun)
Ablative, masculine, singular of madavaśa
madavaśa - sway of intoxication, influence of pride/arrogance
Compound type : tatpuruṣa (mada+vaśa)
  • mada – intoxication, frenzy, pride, arrogance, passion
    noun (masculine)
    From root √mad (to be exhilarated, intoxicated).
    Root: mad (class 4)
  • vaśa – will, power, control, sway, submission
    noun (masculine)
    From root √vaś (to wish, to control).
    Root: vaś (class 2)
Note: Indicates cause or manner.
इव (iva) - as if (like, as if, as)
(indeclinable)
Particle of comparison.