महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-4, verse-97
तथा सुतस्ते ज्वलनार्कवर्णं रथं समास्थाय कुरुप्रवीर ।
व्यवस्थितः कुरुमित्रो नरेन्द्र व्यभ्रे सूर्यो भ्राजमानो यथा वै ॥९७॥
व्यवस्थितः कुरुमित्रो नरेन्द्र व्यभ्रे सूर्यो भ्राजमानो यथा वै ॥९७॥
97. tathā sutaste jvalanārkavarṇaṁ; rathaṁ samāsthāya kurupravīra ,
vyavasthitaḥ kurumitro narendra; vyabhre sūryo bhrājamāno yathā vai.
vyavasthitaḥ kurumitro narendra; vyabhre sūryo bhrājamāno yathā vai.
97.
tathā sutaḥ te jvalanārkavarṇam
ratham samāsthāya kurupravīra
vyavasthitaḥ kurumitraḥ narendra
vyabhre sūryaḥ bhrājamānaḥ yathā vai
ratham samāsthāya kurupravīra
vyavasthitaḥ kurumitraḥ narendra
vyabhre sūryaḥ bhrājamānaḥ yathā vai
97.
he kurupravīra narendra,
tathā te sutaḥ jvalanārkavarṇam ratham samāsthāya,
vyabhre bhrājamānaḥ sūryaḥ yathā vai,
kurumitraḥ vyavasthitaḥ
tathā te sutaḥ jvalanārkavarṇam ratham samāsthāya,
vyabhre bhrājamānaḥ sūryaḥ yathā vai,
kurumitraḥ vyavasthitaḥ
97.
Similarly, O best among the Kurus, O king, your son, having mounted his chariot, which was the color of blazing fire and the sun, stood positioned like the radiant sun in a cloudless sky, truly a friend of the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, similarly
- सुतः (sutaḥ) - son, offspring
- ते (te) - your (son) (your, by you, to you)
- ज्वलनार्कवर्णम् (jvalanārkavarṇam) - referring to the chariot's color (having the color of blazing fire and the sun)
- रथम् (ratham) - chariot
- समास्थाय (samāsthāya) - having mounted his chariot (having mounted, having ascended, having taken a stand)
- कुरुप्रवीर (kurupravīra) - Addressing Dhritarashtra (O best among the Kurus, O hero of the Kurus)
- व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - Duryodhana stood ready (stood, positioned, arrayed, ready)
- कुरुमित्रः (kurumitraḥ) - Duryodhana, as a protector/friend of the Kuru lineage (friend of the Kurus)
- नरेन्द्र (narendra) - Addressing Dhritarashtra (O king of men, O monarch)
- व्यभ्रे (vyabhre) - in a cloudless sky
- सूर्यः (sūryaḥ) - sun, the Sun god
- भ्राजमानः (bhrājamānaḥ) - shining, radiant, splendid
- यथा (yathā) - as, like, in which way
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, similarly
(indeclinable)
सुतः (sutaḥ) - son, offspring
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring, born
Past Passive Participle
From root sū (to give birth, to produce)
Root: sū (class 2)
ते (te) - your (son) (your, by you, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
Note: Enclitic form of the 2nd person pronoun.
ज्वलनार्कवर्णम् (jvalanārkavarṇam) - referring to the chariot's color (having the color of blazing fire and the sun)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of jvalanārkavarṇa
jvalanārkavarṇa - having the color of blazing fire and the sun
Compound type : bahuvrīhi (jvalana+arka+varṇa)
- jvalana – blazing, burning, fire
noun (masculine)
From root jval (to blaze, burn)
Root: jval (class 1) - arka – sun, ray, fire
noun (masculine) - varṇa – color, hue, outward appearance
noun (masculine)
Note: Adjective modifying ratham.
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Note: Object of samāsthāya.
समास्थाय (samāsthāya) - having mounted his chariot (having mounted, having ascended, having taken a stand)
(indeclinable)
absolutive/gerund
From root sthā (to stand) with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: sthā (class 1)
कुरुप्रवीर (kurupravīra) - Addressing Dhritarashtra (O best among the Kurus, O hero of the Kurus)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurupravīra
kurupravīra - best among the Kurus, hero of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+pravīra)
- kuru – a Kuru, name of an ancient king, name of a dynasty
proper noun (masculine) - pravīra – hero, chief, excellent one
noun (masculine)
व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - Duryodhana stood ready (stood, positioned, arrayed, ready)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyavasthita
vyavasthita - stood, positioned, arrayed, ready, settled
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefixes vi and ava
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies sutaḥ.
कुरुमित्रः (kurumitraḥ) - Duryodhana, as a protector/friend of the Kuru lineage (friend of the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kurumitra
kurumitra - friend of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+mitra)
- kuru – a Kuru
proper noun (masculine) - mitra – friend, companion, ally
noun (masculine)
Note: Modifies sutaḥ.
नरेन्द्र (narendra) - Addressing Dhritarashtra (O king of men, O monarch)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narendra
narendra - king of men, monarch
Compound type : tatpuruṣa (nara+indra)
- nara – man, human
noun (masculine) - indra – chief, lord, king
noun (masculine)
व्यभ्रे (vyabhre) - in a cloudless sky
(noun)
Locative, neuter, singular of vyabhra
vyabhra - cloudless, clear sky
Compound type : bahuvrīhi (vi+abhra)
- vi – without, apart, dis-
indeclinable - abhra – cloud, sky
noun (neuter)
Note: Often used as an adjective, here implying 'in a cloudless (sky)'.
सूर्यः (sūryaḥ) - sun, the Sun god
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, the Sun god
भ्राजमानः (bhrājamānaḥ) - shining, radiant, splendid
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhrājamāna
bhrājamāna - shining, radiant, splendid
Present Middle Participle
From root bhrāj (to shine, glitter)
Root: bhrāj (class 1)
Note: Modifies sūryaḥ.
यथा (yathā) - as, like, in which way
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.