महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-4, verse-76
क्षत्रधर्मा च पाञ्चाल्यः क्षत्रवर्मा च मारिष ।
द्रोणेन परमेष्वासौ गमितौ यमसादनम् ॥७६॥
द्रोणेन परमेष्वासौ गमितौ यमसादनम् ॥७६॥
76. kṣatradharmā ca pāñcālyaḥ kṣatravarmā ca māriṣa ,
droṇena parameṣvāsau gamitau yamasādanam.
droṇena parameṣvāsau gamitau yamasādanam.
76.
kṣatradharmā ca pāñcālyaḥ kṣatravarmā ca māriṣa
droṇena parameṣvāsau gamitau yamasādanam
droṇena parameṣvāsau gamitau yamasādanam
76.
māriṣa kṣatradharmā ca pāñcālyaḥ ca kṣatravarmā
parameṣvāsau droṇena yamasādanam gamitau
parameṣvāsau droṇena yamasādanam gamitau
76.
O venerable one (māriṣa), Kṣatradharmā and Pañcālya, along with Kṣatravarmā, both supreme archers, were sent to Yama's abode (killed) by Drona.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षत्रधर्मा (kṣatradharmā) - Kṣatradharmā, a warrior following the intrinsic nature (dharma) of a kṣatriya (Kṣatradharmā (a name))
- च (ca) - and (and, also)
- पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - a warrior from the Pañcāla kingdom, a specific Pañcāla prince (a man of the Pañcāla country, descendant of Pañcāla)
- क्षत्रवर्मा (kṣatravarmā) - Kṣatravarmā, a specific warrior, likely an ally of the Pandavas (Kṣatravarmā (a name))
- च (ca) - and (and, also)
- मारिष (māriṣa) - O venerable one (addressing Dhritarashtra) (O venerable one, O respected one)
- द्रोणेन (droṇena) - by Drona, the preceptor of the Kauravas and Pandavas (by Drona)
- परमेष्वासौ (parameṣvāsau) - Kṣatradharmā and Pañcālya, both excellent archers (both supreme archers)
- गमितौ (gamitau) - sent (to Yama's abode), i.e., killed (both Kṣatradharmā and Pañcālya) (caused to go, sent (dual))
- यमसादनम् (yamasādanam) - the abode of Yama, implying death (Yama's abode, the dwelling of Yama (the god of death))
Words meanings and morphology
क्षत्रधर्मा (kṣatradharmā) - Kṣatradharmā, a warrior following the intrinsic nature (dharma) of a kṣatriya (Kṣatradharmā (a name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṣatradharma
kṣatradharma - one whose intrinsic nature (dharma) is a kṣatriya's, Kṣatradharmā (a name)
Compound type : bahuvrīhi (kṣatra+dharma)
- kṣatra – warrior class, dominion, rule
noun (neuter) - dharma – righteousness, duty, law, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - a warrior from the Pañcāla kingdom, a specific Pañcāla prince (a man of the Pañcāla country, descendant of Pañcāla)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - belonging to the Pañcāla (country/family), a Pañcāla prince
deriv. from pañcāla with śyaṇ suffix
क्षत्रवर्मा (kṣatravarmā) - Kṣatravarmā, a specific warrior, likely an ally of the Pandavas (Kṣatravarmā (a name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṣatravarmā
kṣatravarmā - one whose armor is kṣatra (valour/protection), Kṣatravarmā (a name)
Compound type : bahuvrīhi (kṣatra+varman)
- kṣatra – warrior class, dominion, protection
noun (neuter) - varman – armor, shield
noun (neuter)
Root: vṛ (class 5)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मारिष (māriṣa) - O venerable one (addressing Dhritarashtra) (O venerable one, O respected one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - respectable, venerable, an address of courtesy
द्रोणेन (droṇena) - by Drona, the preceptor of the Kauravas and Pandavas (by Drona)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a name, specific warrior/teacher)
Note: Agent of the action 'gamitau'.
परमेष्वासौ (parameṣvāsau) - Kṣatradharmā and Pañcālya, both excellent archers (both supreme archers)
(noun)
Nominative, masculine, dual of parameṣvāsa
parameṣvāsa - supreme archer, excellent bowman
Compound type : bahuvrīhi (parama+iṣvāsa)
- parama – supreme, highest, utmost
adjective - iṣvāsa – archer, bowman
noun (masculine)
from iṣu (arrow) + as (to throw)
Root: as (class 4)
Note: Refers to both Kṣatradharmā and Pañcālya, indicating their prowess.
गमितौ (gamitau) - sent (to Yama's abode), i.e., killed (both Kṣatradharmā and Pañcālya) (caused to go, sent (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of gamita
gamita - caused to go, sent
Causative Past Passive Participle
from causative of gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Implies being killed. Agrees with Kṣatradharmā and Pañcālya in dual nominative.
यमसादनम् (yamasādanam) - the abode of Yama, implying death (Yama's abode, the dwelling of Yama (the god of death))
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamasādana
yamasādana - Yama's abode, the realm of the dead
Compound type : tatpuruṣa (yama+sādana)
- yama – Yama (god of death), restraint
proper noun (masculine)
Root: yam (class 1) - sādana – seat, abode, dwelling, destroying
noun (neuter)
from sad (to sit, settle, destroy)
Root: sad (class 1)
Note: The destination to which they were sent.