महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-4, verse-34
सचिवो वृषवर्मा ते सूतः परमवीर्यवान् ।
भीमसेनेन विक्रम्य गमितो यमसादनम् ॥३४॥
भीमसेनेन विक्रम्य गमितो यमसादनम् ॥३४॥
34. sacivo vṛṣavarmā te sūtaḥ paramavīryavān ,
bhīmasenena vikramya gamito yamasādanam.
bhīmasenena vikramya gamito yamasādanam.
34.
sacivaḥ vṛṣavarmā te sūtaḥ paramavīryavān
bhīmasenena vikramya gamitaḥ yamasādanam
bhīmasenena vikramya gamitaḥ yamasādanam
34.
te sacivaḥ sūtaḥ paramavīryavān vṛṣavarmā bhīmasenena vikramya yamasādanam gamitaḥ.
34.
Your minister Vrishavarma, the supremely valorous charioteer, was sent to Yama's abode after Bhimasena attacked him forcefully.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सचिवः (sacivaḥ) - minister, companion, associate
- वृषवर्मा (vṛṣavarmā) - Vrishavarma
- ते (te) - your
- सूतः (sūtaḥ) - charioteer
- परमवीर्यवान् (paramavīryavān) - supremely valorous, very powerful
- भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhimasena
- विक्रम्य (vikramya) - having attacked, having displayed valor/might
- गमितः (gamitaḥ) - was sent (to Yama's abode) (sent, caused to go, dispatched)
- यमसादनम् (yamasādanam) - to the abode of Yama
Words meanings and morphology
सचिवः (sacivaḥ) - minister, companion, associate
(noun)
Nominative, masculine, singular of saciva
saciva - minister, companion, associate, adherent
Note: Refers to Vrishavarma.
वृषवर्मा (vṛṣavarmā) - Vrishavarma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛṣavarman
vṛṣavarman - Vrishavarma (proper name of a warrior)
Note: A specific character in the Mahabharata. The stem is -an, nominative singular is -ā.
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Dative/Genitive singular of `yuṣmad`. In epic Sanskrit, `te` can often mean 'your'.
Note: Refers to Duryodhana (addressed by Sañjaya to Dhṛtarāṣṭra).
सूतः (sūtaḥ) - charioteer
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, one of mixed caste
Root: sū (class 2)
Note: Another epithet for Vrishavarma.
परमवीर्यवान् (paramavīryavān) - supremely valorous, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramavīryavat
paramavīryavat - supremely valorous, possessing great energy or power
Possessive suffix `matup` with `parama-vīrya`.
Compound type : tatpuruṣa (parama+vīrya)
- parama – supreme, highest, utmost
adjective - vīrya – valor, strength, energy, power
noun (neuter)
Note: Agrees with Vrishavarma.
भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhimasena
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (one of the Pandava brothers)
Note: Agent of the action 'gamitaḥ'.
विक्रम्य (vikramya) - having attacked, having displayed valor/might
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `kram` (to step, go) with upasarga `vi` and suffix `-ya`.
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Describes an action by Bhimasena preceding 'gamitaḥ'.
गमितः (gamitaḥ) - was sent (to Yama's abode) (sent, caused to go, dispatched)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gamita
gamita - sent, caused to go, dispatched
Causative Past Passive Participle
From causative stem of `gam` (to go), `gamaya`, with suffix `kta`.
Root: gam (class 1)
Note: Main verb of the sentence, in passive voice, agreeing with Vrishavarma.
यमसादनम् (yamasādanam) - to the abode of Yama
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamasādana
yamasādana - abode of Yama, dwelling of Yama, death
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (yama+sādana)
- yama – Yama (god of death), control
proper noun (masculine)
Root: yam (class 1) - sādana – abode, dwelling, causing to sit down, destroying
noun (neuter)
From root `sad` (to sit) with causative suffix and `ana`.
Root: sad (class 1)
Note: Indicates the destination of 'gamitaḥ'.