महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-4, verse-87
एते चान्ये च बहवः पाण्डवानां महारथाः ।
हता द्रोणेन विक्रम्य यन्मां त्वं परिपृच्छसि ॥८७॥
हता द्रोणेन विक्रम्य यन्मां त्वं परिपृच्छसि ॥८७॥
87. ete cānye ca bahavaḥ pāṇḍavānāṁ mahārathāḥ ,
hatā droṇena vikramya yanmāṁ tvaṁ paripṛcchasi.
hatā droṇena vikramya yanmāṁ tvaṁ paripṛcchasi.
87.
ete ca anye ca bahavaḥ pāṇḍavānām mahārathāḥ
hatāḥ droṇena vikramya yat mām tvam paripṛcchasi
hatāḥ droṇena vikramya yat mām tvam paripṛcchasi
87.
ca ete ca anye bahavaḥ pāṇavānām mahārathāḥ
droṇena vikramya hatāḥ yat tvam mām paripṛcchasi
droṇena vikramya hatāḥ yat tvam mām paripṛcchasi
87.
And these, along with many other great charioteers (mahārathas) of the Pandavas, were slain by Drona, who fought valiantly, regarding whom you question me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एते (ete) - these
- च (ca) - and
- अन्ये (anye) - others
- च (ca) - and
- बहवः (bahavaḥ) - many
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
- महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, great warriors (mahāratha)
- हताः (hatāḥ) - killed, slain
- द्रोणेन (droṇena) - by Drona
- विक्रम्य (vikramya) - having displayed prowess, having fought valiantly
- यत् (yat) - which, because, that (relative conjunction/pronoun)
- माम् (mām) - me
- त्वम् (tvam) - you
- परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you ask, you inquire
Words meanings and morphology
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
च (ca) - and
(indeclinable)
अन्ये (anye) - others
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another
च (ca) - and
(indeclinable)
बहवः (bahavaḥ) - many
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, abundant
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - a descendant of Pandu, one of the Pandavas
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, great warriors (mahāratha)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - a great warrior, great charioteer
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot, warrior (often one who fights from a chariot)
noun (masculine)
हताः (hatāḥ) - killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hata
hata - killed, slain, struck, injured
Past Passive Participle
Derived from root han
Root: han (class 2)
द्रोणेन (droṇena) - by Drona
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a character in the Mahabharata, guru of Pandavas and Kauravas)
विक्रम्य (vikramya) - having displayed prowess, having fought valiantly
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root kram with prefix vi, using -ya suffix for compounds
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
यत् (yat) - which, because, that (relative conjunction/pronoun)
(pronoun)
of yad
yad - which, what, that (as a relative pronoun or conjunction)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you ask, you inquire
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of paripracch
Root pracch with prefix pari
Prefix: pari
Root: prach (class 6)