महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-4, verse-55
जयाशा धार्तराष्ट्राणां वैरस्य च मुखं यतः ।
तीर्णं तत्पाण्डवै राजन्यत्पुरा नावबुध्यसे ॥५५॥
तीर्णं तत्पाण्डवै राजन्यत्पुरा नावबुध्यसे ॥५५॥
55. jayāśā dhārtarāṣṭrāṇāṁ vairasya ca mukhaṁ yataḥ ,
tīrṇaṁ tatpāṇḍavai rājanyatpurā nāvabudhyase.
tīrṇaṁ tatpāṇḍavai rājanyatpurā nāvabudhyase.
55.
jayāśā dhārtarāṣṭrāṇāṃ vairasya ca mukhaṃ yataḥ
tīrṇaṃ tat pāṇḍavaiḥ rājan yat purā na avabudhyase
tīrṇaṃ tat pāṇḍavaiḥ rājan yat purā na avabudhyase
55.
rājan yat dhārtarāṣṭrāṇāṃ jayāśā ca vairasya mukhaṃ yataḥ tat pāṇḍavaiḥ tīrṇaṃ,
yat purā na avabudhyase
yat purā na avabudhyase
55.
O king, that which was the hope for victory for the Dhritarashtras (Kauravas), and the very origin of their enmity, has now been overcome by the Pandavas; this you did not grasp previously.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जयाशा (jayāśā) - hope for victory
- धार्तराष्ट्राणां (dhārtarāṣṭrāṇāṁ) - of the sons of Dhritarashtra, of the Kauravas
- वैरस्य (vairasya) - of enmity, of hostility
- च (ca) - and, also
- मुखं (mukhaṁ) - origin, source (mouth, face, beginning, principal part, source)
- यतः (yataḥ) - from which, because, since
- तीर्णं (tīrṇaṁ) - crossed, overcome, accomplished
- तत् (tat) - that, it
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pandavas
- राजन् (rājan) - O king
- यत् (yat) - which, what
- पुरा (purā) - formerly, before, in ancient times
- न (na) - not, no
- अवबुध्यसे (avabudhyase) - you understand, you perceive
Words meanings and morphology
जयाशा (jayāśā) - hope for victory
(noun)
Nominative, feminine, singular of jayāśā
jayāśā - hope of victory
Compound type : tatpuruṣa (jaya+āśā)
- jaya – victory, triumph
noun (masculine) - āśā – hope, desire, expectation
noun (feminine)
धार्तराष्ट्राणां (dhārtarāṣṭrāṇāṁ) - of the sons of Dhritarashtra, of the Kauravas
(noun)
Genitive, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhritarashtra, a Kaurava
वैरस्य (vairasya) - of enmity, of hostility
(noun)
Genitive, neuter, singular of vaira
vaira - enmity, hostility, revenge
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मुखं (mukhaṁ) - origin, source (mouth, face, beginning, principal part, source)
(noun)
Nominative, neuter, singular of mukha
mukha - mouth, face, front, principal part, beginning, source
यतः (yataḥ) - from which, because, since
(indeclinable)
तीर्णं (tīrṇaṁ) - crossed, overcome, accomplished
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tīrṇa
tīrṇa - crossed, passed over, accomplished
Past Passive Participle
Derived from the root tṛ-
Root: tṛ (class 1)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pandavas
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, the Pandavas
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
पुरा (purā) - formerly, before, in ancient times
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अवबुध्यसे (avabudhyase) - you understand, you perceive
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of avabudh
present verb
Derived from the root budh- (class 1, ātmanepada) with upasarga ava-
Prefix: ava
Root: budh (class 1)