महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-4, verse-40
उग्रकर्मा महेष्वासो नामतः कर्मतस्तथा ।
शाल्वराजो महाराज भीमसेनेन पातितः ॥४०॥
शाल्वराजो महाराज भीमसेनेन पातितः ॥४०॥
40. ugrakarmā maheṣvāso nāmataḥ karmatastathā ,
śālvarājo mahārāja bhīmasenena pātitaḥ.
śālvarājo mahārāja bhīmasenena pātitaḥ.
40.
ugrakarmā maheṣvāsaḥ nāmataḥ karmataḥ tathā
śālvarājaḥ mahārāja bhīmasenena pātitaḥ
śālvarājaḥ mahārāja bhīmasenena pātitaḥ
40.
mahārāja ugrakarmā maheṣvāsaḥ nāmataḥ
karmataḥ tathā śālvarājaḥ bhīmasenena pātitaḥ
karmataḥ tathā śālvarājaḥ bhīmasenena pātitaḥ
40.
O great king, the king of Śālva, who was known for his fierce deeds and was a great archer, both by reputation and by his actions, has been felled by Bhīmasena.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उग्रकर्मा (ugrakarmā) - of fierce deeds, terrible in action
- महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - great archer
- नामतः (nāmataḥ) - by name, by reputation
- कर्मतः (karmataḥ) - by action, by deeds
- तथा (tathā) - similarly, also, thus
- शाल्वराजः (śālvarājaḥ) - the king of Śālva
- महाराज (mahārāja) - O great king Duryodhana (O great king)
- भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhīmasena, the powerful Pandava brother (by Bhīmasena)
- पातितः (pātitaḥ) - felled, thrown down, killed
Words meanings and morphology
उग्रकर्मा (ugrakarmā) - of fierce deeds, terrible in action
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ugrakarman
ugrakarman - of fierce/terrible actions, one whose deeds are formidable
Compound type : bahuvrīhi (ugra+karman)
- ugra – fierce, terrible, severe, mighty
adjective (masculine) - karman – deed, action, work (karma)
noun (neuter)
Derived from root `kṛ` (to do).
Root: kṛ (class 8)
महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - great archer
(noun)
Nominative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - a great archer, having a great bow
Compound type : bahuvrīhi (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - iṣvāsa – bow, archer
noun (masculine)
From `iṣu` (arrow) + `āsa` (throwing, shooting).
Prefix: ā
Root: as (class 4)
नामतः (nāmataḥ) - by name, by reputation
(indeclinable)
Ablative/adverbial suffix `tas` appended to `nāman` (name).
Note: Modifies `ugrakarmā` and `maheṣvāsaḥ`.
कर्मतः (karmataḥ) - by action, by deeds
(indeclinable)
Ablative/adverbial suffix `tas` appended to `karman` (action).
Note: Modifies `ugrakarmā` and `maheṣvāsaḥ`.
तथा (tathā) - similarly, also, thus
(indeclinable)
Note: Connects `nāmataḥ` and `karmataḥ`.
शाल्वराजः (śālvarājaḥ) - the king of Śālva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śālvarāja
śālvarāja - king of Śālva (a kingdom/people)
Compound type : tatpuruṣa (śālva+rājan)
- śālva – Śālva (name of a country or its people)
proper noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
महाराज (mahārāja) - O great king Duryodhana (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karma_dhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: Addressing Duryodhana (Sanjaya speaking).
भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhīmasena, the powerful Pandava brother (by Bhīmasena)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (proper name, 'having a terrible army' or 'terrible warrior')
Compound: Bhīma (terrible) + Sena (army/leader).
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+sena)
- bhīma – terrible, dreadful, formidable
adjective (masculine)
Root: bhī (class 3) - sena – army, host, leader (often at end of names)
noun (masculine)
Note: Agent in the passive construction.
पातितः (pātitaḥ) - felled, thrown down, killed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pātita
pātita - felled, caused to fall, thrown down, slain
Past Passive Participle (Causative)
Past passive participle of the causative form `pātay` (to cause to fall) from root `pat` (to fall).
Root: pat (class 1)
Note: Predicate adjective, functioning as the main verb.