महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-4, verse-33
दुर्मर्षणो दुर्विषहो दुर्जयश्च महारथः ।
कृत्वा नसुकरं कर्म गता वैवस्वतक्षयम् ॥३३॥
कृत्वा नसुकरं कर्म गता वैवस्वतक्षयम् ॥३३॥
33. durmarṣaṇo durviṣaho durjayaśca mahārathaḥ ,
kṛtvā nasukaraṁ karma gatā vaivasvatakṣayam.
kṛtvā nasukaraṁ karma gatā vaivasvatakṣayam.
33.
durmarṣaṇaḥ durviṣahaḥ durjayaḥ ca mahārathaḥ
kṛtvā na sukaraṃ karma gatā vaivasvatakṣayam
kṛtvā na sukaraṃ karma gatā vaivasvatakṣayam
33.
mahārathaḥ durmarṣaṇaḥ durviṣahaḥ durjayaḥ ca,
na sukaraṃ karma kṛtvā,
vaivasvatakṣayam gatā.
na sukaraṃ karma kṛtvā,
vaivasvatakṣayam gatā.
33.
Those great chariot-fighters, who were difficult to tolerate, hard to overcome, and unconquerable, after performing deeds not easy to accomplish (karma), have gone to the abode of Yama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्मर्षणः (durmarṣaṇaḥ) - difficult to tolerate, hard to endure
- दुर्विषहः (durviṣahaḥ) - difficult to bear, hard to overcome, irresistible
- दुर्जयः (durjayaḥ) - difficult to conquer, unconquerable, invincible
- च (ca) - and, also
- महारथः (mahārathaḥ) - a great chariot-fighter, a great warrior
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
- न (na) - not, no
- सुकरं (sukaraṁ) - not easy to do, difficult (easy to do, feasible)
- कर्म (karma) - action, deed, work
- गता (gatā) - have gone (to the abode of Yama) (gone, departed, reached)
- वैवस्वतक्षयम् (vaivasvatakṣayam) - to the abode of Yama, to destruction by Yama
Words meanings and morphology
दुर्मर्षणः (durmarṣaṇaḥ) - difficult to tolerate, hard to endure
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durmarṣaṇa
durmarṣaṇa - difficult to tolerate, hard to endure
Compound formed with `dur-` (bad, difficult) and `marṣaṇa` (toleration). From root `mṛṣ` (to bear, endure).
Prefix: dur
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Describes the implied subject, represented by 'mahārathaḥ'.
दुर्विषहः (durviṣahaḥ) - difficult to bear, hard to overcome, irresistible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durviṣaha
durviṣaha - difficult to bear, hard to overcome, irresistible
Compound formed with `dur-` (bad, difficult) and `viṣaha` (bearing, enduring). From root `sah` (to bear) with upasarga `vi`.
Prefixes: dur+vi
Root: sah (class 1)
Note: Describes the implied subject, represented by 'mahārathaḥ'.
दुर्जयः (durjayaḥ) - difficult to conquer, unconquerable, invincible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durjaya
durjaya - difficult to conquer, unconquerable, invincible
Compound formed with `dur-` (bad, difficult) and `jaya` (victory). From root `ji` (to conquer).
Prefix: dur
Root: ji (class 1)
Note: Describes the implied subject, represented by 'mahārathaḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction connecting adjectives.
महारथः (mahārathaḥ) - a great chariot-fighter, a great warrior
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great warrior, great chariot-fighter, one who can fight 10,000 warriors
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ratha – chariot, warrior (especially one who fights from a chariot)
noun (masculine)
Note: Refers to a class of warriors. While grammatically singular, the following verb 'gatā' is plural, indicating a collective sense or poetic license for multiple warriors.
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `kṛ` (to do, make) with suffix `-tvā`.
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses an action completed before the main verb 'gatā'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle for 'sukaram'.
सुकरं (sukaraṁ) - not easy to do, difficult (easy to do, feasible)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sukara
sukara - easy to do, feasible
Compound formed with `su-` (good, easy) and `kara` (making, doing). From root `kṛ` (to do).
Prefix: su
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'karma'. 'na sukaraṃ karma' means 'a deed that is not easy to do', i.e., a difficult deed.
कर्म (karma) - action, deed, work
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work (karma)
From root `kṛ` (to do) with suffix `man`.
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'kṛtvā'.
गता (gatā) - have gone (to the abode of Yama) (gone, departed, reached)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of gata
gata - gone, departed, reached, attained
Past Passive Participle
From root `gam` (to go) with suffix `kta`.
Root: gam (class 1)
Note: Functions as the main verb. Grammatically feminine plural, though the implied subjects are masculine warriors. This is a common poetic flexibility in epics where `gatā` can sometimes be used for masculine plural subjects, or it refers to an implied feminine plural noun like 'lives' or 'forces'.
वैवस्वतक्षयम् (vaivasvatakṣayam) - to the abode of Yama, to destruction by Yama
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaivasvatakṣaya
vaivasvatakṣaya - the destruction/abode of Vaivasvata (Yama)
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (vaivasvata+kṣaya)
- vaivasvata – son of Vivasvat; an epithet of Yama
proper noun (masculine) - kṣaya – destruction, end, abode, dwelling
noun (masculine)
From root `kṣi` (to decay, destroy, rule).
Root: kṣi (class 1)
Note: Indicates the destination of 'gatā'.