महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-112, verse-80
कृतघ्नस्तु मृतो राजन्यमस्य विषयं गतः ।
यमस्य विषये क्रुद्धैर्वधं प्राप्नोति दारुणम् ॥८०॥
यमस्य विषये क्रुद्धैर्वधं प्राप्नोति दारुणम् ॥८०॥
80. kṛtaghnastu mṛto rājanyamasya viṣayaṁ gataḥ ,
yamasya viṣaye kruddhairvadhaṁ prāpnoti dāruṇam.
yamasya viṣaye kruddhairvadhaṁ prāpnoti dāruṇam.
80.
kṛtaghnaḥ tu mṛtaḥ rājan yamasya viṣayam gataḥ
yamasya viṣaye kruddhaiḥ vadham prāpnoti dāruṇam
yamasya viṣaye kruddhaiḥ vadham prāpnoti dāruṇam
80.
rājan kṛtaghnaḥ tu mṛtaḥ yamasya viṣayam gataḥ
yamasya viṣaye kruddhaiḥ dāruṇam vadham prāpnoti
yamasya viṣaye kruddhaiḥ dāruṇam vadham prāpnoti
80.
However, O King, an ungrateful person (kṛtaghna), having died and gone to the realm of Yama (Yama), obtains a terrible death there at the hands of the angry ones.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृतघ्नः (kṛtaghnaḥ) - ungrateful person, one who destroys gratitude/good deeds
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- मृतः (mṛtaḥ) - dead, deceased
- राजन् (rājan) - O king
- यमस्य (yamasya) - of Yama
- विषयम् (viṣayam) - the realm of Yama (realm, domain, object of sense)
- गतः (gataḥ) - gone, having gone, arrived
- यमस्य (yamasya) - of Yama
- विषये (viṣaye) - in Yama's realm (in the realm, in the domain)
- क्रुद्धैः (kruddhaiḥ) - by the angry attendants of Yama (by the angry ones)
- वधम् (vadham) - a terrible death (slaughter, death, killing)
- प्राप्नोति (prāpnoti) - obtains, reaches, gets
- दारुणम् (dāruṇam) - terrible, dreadful, cruel
Words meanings and morphology
कृतघ्नः (kṛtaghnaḥ) - ungrateful person, one who destroys gratitude/good deeds
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṛtaghna
kṛtaghna - one who destroys a good deed, ungrateful, perfidious
Compound type : Upapada Tatpuruṣa (kṛta+ghna)
- kṛta – done, made, good deed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - ghna – killing, destroying, killer
adjective (masculine)
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
Note: Conjunction
मृतः (mṛtaḥ) - dead, deceased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased, died
Past Passive Participle
Past passive participle of root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
Note: Functions as a noun here, 'one who is dead'.
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
यमस्य (yamasya) - of Yama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yama
yama - Yama, god of death, controller, twin
विषयम् (viṣayam) - the realm of Yama (realm, domain, object of sense)
(noun)
Accusative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - sphere, realm, domain, object, topic
गतः (gataḥ) - gone, having gone, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, reached
Past Passive Participle
Past passive participle of root gam (to go)
Root: gam (class 1)
यमस्य (yamasya) - of Yama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yama
yama - Yama, god of death, controller, twin
विषये (viṣaye) - in Yama's realm (in the realm, in the domain)
(noun)
Locative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - sphere, realm, domain, object, topic
क्रुद्धैः (kruddhaiḥ) - by the angry attendants of Yama (by the angry ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
Past passive participle of root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Functions as a noun here, referring to 'angry ones'.
वधम् (vadham) - a terrible death (slaughter, death, killing)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vadha
vadha - killing, slaying, striking, death
Root: vadh (class 1)
प्राप्नोति (prāpnoti) - obtains, reaches, gets
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of prāpnoti
Present Indicative
Root āp, prefixed with pra, active voice, 5th class
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
दारुणम् (dāruṇam) - terrible, dreadful, cruel
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dāruṇa
dāruṇa - terrible, dreadful, harsh, cruel
Note: Agrees with 'vadham'.