Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,112

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-112, verse-76

वायसो दश वर्षाणि ततो जायति कुक्कुटः ।
जायते लवकश्चापि मासं तस्मात्तु मानुषः ॥७६॥
76. vāyaso daśa varṣāṇi tato jāyati kukkuṭaḥ ,
jāyate lavakaścāpi māsaṁ tasmāttu mānuṣaḥ.
76. vāyasaḥ daśa varṣāṇi tataḥ jāyati kukkuṭaḥ
jāyate lavakaḥ ca api māsam tasmāt tu mānuṣaḥ
76. vāyasaḥ daśa varṣāṇi tataḥ kukkuṭaḥ jāyati
lavakaḥ ca api māsam jāyate tasmāt tu mānuṣaḥ
76. A crow (lives) for ten years; then it is born as a cock. And also, it is born as a quail for a month, but after that, it becomes a human being.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वायसः (vāyasaḥ) - a crow (reborn) (crow)
  • दश (daśa) - ten
  • वर्षाणि (varṣāṇi) - for ten years (years)
  • ततः (tataḥ) - then, after that (then, thence, therefore, from that)
  • जायति (jāyati) - is born (as) (is born, becomes, arises)
  • कुक्कुटः (kukkuṭaḥ) - a cock (cock, domestic fowl)
  • जायते (jāyate) - is born (as) (is born, becomes, arises)
  • लवकः (lavakaḥ) - a quail (quail, a small bird)
  • (ca) - and (and, also)
  • अपि (api) - also (also, even)
  • मासम् (māsam) - for a month (month)
  • तस्मात् (tasmāt) - from that (state/birth) (from that, therefore, after that)
  • तु (tu) - but, indeed (but, indeed, however)
  • मानुषः (mānuṣaḥ) - a human being (human, human being)

Words meanings and morphology

वायसः (vāyasaḥ) - a crow (reborn) (crow)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāyasa
vāyasa - crow
Note: Subject of the implied verb (lives/exists) or jāyati.
दश (daśa) - ten
(numeral)
Note: Modifies varṣāṇi.
वर्षाणि (varṣāṇi) - for ten years (years)
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Adverbial accusative of duration.
ततः (tataḥ) - then, after that (then, thence, therefore, from that)
(indeclinable)
ablative of tad + suffix -tas
Note: Connects to the next birth.
जायति (jāyati) - is born (as) (is born, becomes, arises)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
present indicative, 3rd person singular, middle voice (or passive)
From root jan (4th class, jāyate). jāyati is an alternative or dialectal/epic form for jāyate.
Root: jan (class 4)
Note: Subject is the implied reborn entity.
कुक्कुटः (kukkuṭaḥ) - a cock (cock, domestic fowl)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kukkuṭa
kukkuṭa - cock, domestic fowl
Note: Predicate nominative with jāyati.
जायते (jāyate) - is born (as) (is born, becomes, arises)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
present indicative, 3rd person singular, middle voice
From root jan (4th class, jāyate).
Root: jan (class 4)
Note: Subject is the implied reborn entity.
लवकः (lavakaḥ) - a quail (quail, a small bird)
(noun)
Nominative, masculine, singular of lavaka
lavaka - quail, a small bird, a cutter
From root lū (to cut) + suffix -aka.
Root: lū (class 9)
Note: Predicate nominative with jāyate.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects kukkuṭaḥ and lavakaḥ or implies another birth.
अपि (api) - also (also, even)
(indeclinable)
Note: Emphasizes ca.
मासम् (māsam) - for a month (month)
(noun)
Accusative, masculine, singular of māsa
māsa - month, moon
Note: Adverbial accusative of duration.
तस्मात् (tasmāt) - from that (state/birth) (from that, therefore, after that)
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
ablative singular of the pronoun tad.
Note: Functions adverbially.
तु (tu) - but, indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: Adds emphasis or slight contrast.
मानुषः (mānuṣaḥ) - a human being (human, human being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, human being
derived from manu (man, Manu) + suffix -uṣa.
Note: Predicate nominative with jāyate.