महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-112, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
पितामह महाबाहो सर्वशास्त्रविशारद ।
श्रोतुमिच्छामि मर्त्यानां संसारविधिमुत्तमम् ॥१॥
पितामह महाबाहो सर्वशास्त्रविशारद ।
श्रोतुमिच्छामि मर्त्यानां संसारविधिमुत्तमम् ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
pitāmaha mahābāho sarvaśāstraviśārada ,
śrotumicchāmi martyānāṁ saṁsāravidhimuttamam.
pitāmaha mahābāho sarvaśāstraviśārada ,
śrotumicchāmi martyānāṁ saṁsāravidhimuttamam.
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca pitāmaha mahābāho sarvaśāstraviśārad
śrotum icchāmi martyānām saṃsāravidhim uttamam
śrotum icchāmi martyānām saṃsāravidhim uttamam
1.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca he pitāmaha mahābāho sarvaśāstraviśārad,
martyānām uttamam saṃsāravidhim śrotum icchāmi
martyānām uttamam saṃsāravidhim śrotum icchāmi
1.
Yudhishthira said: "O Grandfather, O mighty-armed one, O expert in all scriptures! I wish to hear about the supreme process concerning the worldly existence (saṃsāra) of mortals."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (Yudhishthira (proper noun))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- पितामह (pitāmaha) - O Grandfather (addressing Bhishma) (O Grandfather, paternal grandfather)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- सर्वशास्त्रविशारद् (sarvaśāstraviśārad) - O expert in all scriptures
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear (to hear, in order to hear)
- इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire, I want)
- मर्त्यानाम् (martyānām) - of mortals (of mortals, of human beings)
- संसारविधिम् (saṁsāravidhim) - the process of (saṃsāra) (the method/rule/course of (saṃsāra) (worldly existence, cycle of rebirth))
- उत्तमम् (uttamam) - supreme (excellent, supreme, best)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (Yudhishthira (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (eldest of the Pandavas)
Compound type : bahuvrihi (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
locative singular of yudh (battle)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, stable
adjective
Root: sthā (class 1)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect tense
Perfect tense 3rd person singular active of root vac
Root: vac (class 2)
पितामह (pitāmaha) - O Grandfather (addressing Bhishma) (O Grandfather, paternal grandfather)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, great ancestor
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Addressed to Bhishma.
सर्वशास्त्रविशारद् (sarvaśāstraviśārad) - O expert in all scriptures
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sarvaśāstraviśārada
sarvaśāstraviśārada - expert in all scriptures, skilled in all sciences
Compound type : tatpuruṣa (sarva+śāstra+viśārada)
- sarva – all, every, whole
adjective - śāstra – scripture, science, treatise, rule
noun (neuter)
Root: śās (class 2) - viśārada – expert, skilled, proficient
adjective
Prefix: vi
Note: Addressed to Bhishma.
श्रोतुम् (śrotum) - to hear (to hear, in order to hear)
(indeclinable)
infinitive
infinitive form of root śru
Root: śru (class 5)
इच्छामि (icchāmi) - I wish (I wish, I desire, I want)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
present indicative
Root: iṣ (class 6)
Note: Subject 'I' (Yudhishthira) is implied.
मर्त्यानाम् (martyānām) - of mortals (of mortals, of human beings)
(noun)
Genitive, masculine, plural of martya
martya - mortal, human being
Root: mṛ (class 6)
संसारविधिम् (saṁsāravidhim) - the process of (saṃsāra) (the method/rule/course of (saṃsāra) (worldly existence, cycle of rebirth))
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃsāravidhi
saṁsāravidhi - the course of worldly existence, the law of (saṃsāra), the method of (saṃsāra)
Compound type : tatpuruṣa (saṃsāra+vidhi)
- saṃsāra – worldly existence, cycle of rebirth, transmigration (saṃsāra)
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - vidhi – rule, method, ordinance, manner, fate
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
उत्तमम् (uttamam) - supreme (excellent, supreme, best)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - supreme, excellent, best, highest
Note: Modifies 'saṃsāravidhim'.