महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-112, verse-36
अथान्तरा तु धर्मस्य अधर्ममुपसेवते ।
सुखस्यानन्तरं दुःखं स जीवोऽप्यधिगच्छति ॥३६॥
सुखस्यानन्तरं दुःखं स जीवोऽप्यधिगच्छति ॥३६॥
36. athāntarā tu dharmasya adharmamupasevate ,
sukhasyānantaraṁ duḥkhaṁ sa jīvo'pyadhigacchati.
sukhasyānantaraṁ duḥkhaṁ sa jīvo'pyadhigacchati.
36.
atha antarā tu dharmasya adharmam upasevate sukhasya
anantaram duḥkham saḥ jīvaḥ api adhigacchati
anantaram duḥkham saḥ jīvaḥ api adhigacchati
36.
atha tu dharmasya antarā adharmam upasevate saḥ
jīvaḥ api sukhasya anantaram duḥkham adhigacchati
jīvaḥ api sukhasya anantaram duḥkham adhigacchati
36.
But if one, instead of (dharma) natural law, indulges in unrighteousness (adharma), then that (jīva) living being also experiences suffering immediately after happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, on the other hand (now, then, moreover, consequently)
- अन्तरा (antarā) - instead of (with genitive) (between, in the middle of, during, instead of)
- तु (tu) - but, on the other hand (but, on the other hand, and, indeed)
- धर्मस्य (dharmasya) - of (dharma) natural law (of natural law, of duty, of righteousness)
- अधर्मम् (adharmam) - unrighteousness (adharma) (unrighteousness, non-dharma, impiety)
- उपसेवते (upasevate) - indulges in, practices (serves, attends, resorts to, indulges in)
- सुखस्य (sukhasya) - of happiness (of happiness, of joy)
- अनन्तरम् (anantaram) - immediately after (immediately after, next, without interval)
- दुःखम् (duḥkham) - suffering (suffering, misery, pain, sorrow)
- सः (saḥ) - that (he, that)
- जीवः (jīvaḥ) - (jīva) living being (living being, individual soul, life principle)
- अपि (api) - also, even (also, even, too)
- अधिगच्छति (adhigacchati) - experiences, attains (attains, obtains, experiences, understands)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, on the other hand (now, then, moreover, consequently)
(indeclinable)
Note: Introduces a new topic or a contrasting idea.
अन्तरा (antarā) - instead of (with genitive) (between, in the middle of, during, instead of)
(indeclinable)
Note: Functions as a preposition with the genitive 'dharmasya'.
तु (tu) - but, on the other hand (but, on the other hand, and, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic or adversative particle.
धर्मस्य (dharmasya) - of (dharma) natural law (of natural law, of duty, of righteousness)
(noun)
Genitive, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, custom
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of the preposition 'antarā'.
अधर्मम् (adharmam) - unrighteousness (adharma) (unrighteousness, non-dharma, impiety)
(noun)
Accusative, masculine, singular of adharma
adharma - unrighteousness, non-dharma, impiety, injustice
Compound type : tatpurusha (a+dharma)
- a – not, non-, un-
prefix - dharma – natural law, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Direct object of 'upasevate'.
उपसेवते (upasevate) - indulges in, practices (serves, attends, resorts to, indulges in)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of sev
present indicative, ātmanepada
root 'sev' (1st class, ātmanepada)
Prefix: upa
Root: sev (class 1)
Note: With 'upa', meaning is intensified or shifted to 'indulge'.
सुखस्य (sukhasya) - of happiness (of happiness, of joy)
(noun)
Genitive, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, comfort, ease
Note: Used with 'anantaram'.
अनन्तरम् (anantaram) - immediately after (immediately after, next, without interval)
(indeclinable)
Compound type : bahuvrihi/tatpurusha (a+antara)
- a – not, non-, un-
prefix - antara – interval, space between, inside
noun (neuter)
Note: Functions as an adverb when in neuter accusative.
दुःखम् (duḥkham) - suffering (suffering, misery, pain, sorrow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, misery, pain, sorrow, discomfort
Note: Direct object of 'adhigacchati'.
सः (saḥ) - that (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the individual described in the first part of the verse.
जीवः (jīvaḥ) - (jīva) living being (living being, individual soul, life principle)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - living being, individual soul (jīva), life, existing
Root: jīv (class 1)
Note: Subject of 'adhigacchati'.
अपि (api) - also, even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes that this being also experiences the negative consequence.
अधिगच्छति (adhigacchati) - experiences, attains (attains, obtains, experiences, understands)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
present indicative, parasmaipada
root 'gam' (1st class, parasmaipada) with prefix 'adhi'
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)