महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-112, verse-27
ततो गर्भः संभवति स्त्रीपुंसोः पार्थ संगमे ।
एतत्ते सर्वमाख्यातं किं भूयः श्रोतुमिच्छसि ॥२७॥
एतत्ते सर्वमाख्यातं किं भूयः श्रोतुमिच्छसि ॥२७॥
27. tato garbhaḥ saṁbhavati strīpuṁsoḥ pārtha saṁgame ,
etatte sarvamākhyātaṁ kiṁ bhūyaḥ śrotumicchasi.
etatte sarvamākhyātaṁ kiṁ bhūyaḥ śrotumicchasi.
27.
tataḥ garbhaḥ saṃbhavati strīpuṃsoḥ pārtha saṅgame
etat te sarvam ākhyātam kim bhūyaḥ śrotum icchasi
etat te sarvam ākhyātam kim bhūyaḥ śrotum icchasi
27.
pārtha tataḥ strīpuṃsoḥ saṅgame garbhaḥ saṃbhavati
etat sarvam te ākhyātam kim bhūyaḥ śrotum icchasi
etat sarvam te ākhyātam kim bhūyaḥ śrotum icchasi
27.
Then, O Pārtha, a fetus comes into being from the union of a man and a woman. All this has been explained to you. What more do you wish to hear?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- गर्भः (garbhaḥ) - fetus, embryo, womb
- संभवति (saṁbhavati) - comes into being, is born, originates, is possible
- स्त्रीपुंसोः (strīpuṁsoḥ) - of a woman and a man, of the female and male
- पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā)
- सङ्गमे (saṅgame) - in the sexual union (in the union, in the meeting, in the confluence)
- एतत् (etat) - this
- ते (te) - to you, by you
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, every
- आख्यातम् (ākhyātam) - told, narrated, explained
- किम् (kim) - what, whether, why
- भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
गर्भः (garbhaḥ) - fetus, embryo, womb
(noun)
Nominative, masculine, singular of garbha
garbha - fetus, embryo, womb
संभवति (saṁbhavati) - comes into being, is born, originates, is possible
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of saṃ-bhū
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
स्त्रीपुंसोः (strīpuṁsoḥ) - of a woman and a man, of the female and male
(noun)
Genitive, masculine, dual of strīpuṃsa
strīpuṁsa - woman and man
Compound type : dvandva (strī+puṃs)
- strī – woman, female
noun (feminine) - puṃs – man, male, person
noun (masculine)
Note: Can also be locative dual.
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, Arjuna
Derived from Pṛthā (Kuntī), mother of Arjuna.
सङ्गमे (saṅgame) - in the sexual union (in the union, in the meeting, in the confluence)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṅgama
saṅgama - union, meeting, confluence
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Can also be accusative singular.
ते (te) - to you, by you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Can also be genitive singular.
सर्वम् (sarvam) - all, whole, every
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Can also be accusative singular.
आख्यातम् (ākhyātam) - told, narrated, explained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, narrated, explained
Past Passive Participle
From root khyā with prefix ā
Prefix: ā
Root: khyā
Note: Can also be accusative singular.
किम् (kim) - what, whether, why
(interrogative pronoun)
Note: Can also be accusative singular.
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
श्रोतुम् (śrotum) - to hear
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the root śru.
Root: śru (class 5)
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of iṣ
Root: iṣ (class 6)