महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-102, verse-78
ललाटेऽताडयच्चैनं नाराचेन स्मयन्निव ।
ऊर्ध्वरश्मिरिवादित्यो विबभौ तत्र पाण्डवः ॥७८॥
ऊर्ध्वरश्मिरिवादित्यो विबभौ तत्र पाण्डवः ॥७८॥
78. lalāṭe'tāḍayaccainaṁ nārācena smayanniva ,
ūrdhvaraśmirivādityo vibabhau tatra pāṇḍavaḥ.
ūrdhvaraśmirivādityo vibabhau tatra pāṇḍavaḥ.
78.
lalāṭe atāḍayat ca enam nārācena smayan iva
ūrdhva-raśmiḥ iva ādityaḥ vibabhau tatra pāṇḍavaḥ
ūrdhva-raśmiḥ iva ādityaḥ vibabhau tatra pāṇḍavaḥ
78.
ca smayan iva enam lalāṭe nārācena atāḍayat
tatra pāṇḍavaḥ ūrdhva-raśmiḥ ādityaḥ iva vibabhau
tatra pāṇḍavaḥ ūrdhva-raśmiḥ ādityaḥ iva vibabhau
78.
And as if smiling, he struck him on the forehead with an arrow. There, the Pāṇḍava (Arjuna) shone like the sun with its upward-pointing rays.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ललाटे (lalāṭe) - on the forehead
- अताडयत् (atāḍayat) - he struck, he hit
- च (ca) - and, also, moreover
- एनम् (enam) - referring to Drona, who was struck by the Pāṇḍava. (him (masculine))
- नाराचेन (nārācena) - with an iron arrow, with an arrow
- स्मयन् (smayan) - smiling, laughing
- इव (iva) - like, as, as if
- ऊर्ध्व-रश्मिः (ūrdhva-raśmiḥ) - with upward rays, having upward beams
- इव (iva) - like, as, as if
- आदित्यः (ādityaḥ) - the sun, a son of Aditi
- विबभौ (vibabhau) - he shone, he appeared splendidly
- तत्र (tatra) - there, in that place
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, one of the five Pāṇḍava brothers. (a descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu)
Words meanings and morphology
ललाटे (lalāṭe) - on the forehead
(noun)
Locative, neuter, singular of lalāṭa
lalāṭa - forehead, brow
अताडयत् (atāḍayat) - he struck, he hit
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of atāḍayat
imperfect past tense
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice of the verb root 'tāḍ' (to strike).
Root: taḍ (class 10)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एनम् (enam) - referring to Drona, who was struck by the Pāṇḍava. (him (masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that, he, him
A demonstrative pronoun, usually occurring in oblique cases.
नाराचेन (nārācena) - with an iron arrow, with an arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nārāca
nārāca - an iron arrow, a particular kind of arrow
स्मयन् (smayan) - smiling, laughing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smayat
smayat - smiling, laughing
present active participle
Present active participle of the verb root 'smi' (to smile, laugh).
Root: smi (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
ऊर्ध्व-रश्मिः (ūrdhva-raśmiḥ) - with upward rays, having upward beams
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ūrdhva-raśmi
ūrdhva-raśmi - having upward rays/beams
Bahuvrīhi compound, describing something that has upward rays.
Compound type : bahuvrīhi (ūrdhva+raśmi)
- ūrdhva – upward, elevated, high
adjective (masculine) - raśmi – ray, beam, rope, rein
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आदित्यः (ādityaḥ) - the sun, a son of Aditi
(noun)
Nominative, masculine, singular of āditya
āditya - the sun, a son of Aditi, a god
विबभौ (vibabhau) - he shone, he appeared splendidly
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vibabhau
perfect tense
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of the verb root 'bhā' (to shine) with the preverb 'vi' (apart, extensively).
Prefix: vi
Root: bhā (class 2)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, one of the five Pāṇḍava brothers. (a descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu with a patronymic suffix 'a'.