महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-102, verse-75
सोऽचिरेणैव कालेन तद्गजानीकमाशुगैः ।
दिशः सर्वाः समभ्यस्य व्यधमत्पवनात्मजः ॥७५॥
दिशः सर्वाः समभ्यस्य व्यधमत्पवनात्मजः ॥७५॥
75. so'cireṇaiva kālena tadgajānīkamāśugaiḥ ,
diśaḥ sarvāḥ samabhyasya vyadhamatpavanātmajaḥ.
diśaḥ sarvāḥ samabhyasya vyadhamatpavanātmajaḥ.
75.
saḥ acireṇa eva kālena tat gaja anīkam āśugaiḥ
diśaḥ sarvāḥ samabhyasya vyadhamat pavana ātmajaḥ
diśaḥ sarvāḥ samabhyasya vyadhamat pavana ātmajaḥ
75.
pavana ātmajaḥ saḥ acireṇa eva kālena āśugaiḥ
sarvāḥ diśaḥ samabhyasya tat gaja anīkam vyadhamat
sarvāḥ diśaḥ samabhyasya tat gaja anīkam vyadhamat
75.
Indeed, in no time, the son of the wind (Bhīma), filling all directions with his swiftly-flying arrows, utterly destroyed that elephant army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Bhīma (he)
- अचिरेण (acireṇa) - without delay, quickly
- एव (eva) - indeed, just, certainly
- कालेन (kālena) - by time, in time
- तत् (tat) - that
- गज (gaja) - elephant
- अनीकम् (anīkam) - the elephant army division (army)
- आशुगैः (āśugaiḥ) - with fast-moving ones, with arrows
- दिशः (diśaḥ) - directions
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
- समभ्यस्य (samabhyasya) - having filled completely, having pervaded
- व्यधमत् (vyadhamat) - he blew away, dispersed, destroyed
- पवन (pavana) - wind
- आत्मजः (ātmajaḥ) - son of the wind (Bhīma) (son, born from oneself)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Bhīma (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अचिरेण (acireṇa) - without delay, quickly
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of acira
acira - not long, brief, quick
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (a+cira)
- a – not, non-
indeclinable - cira – long (time), lasting
adjective (neuter)
Note: Agrees with kālena.
एव (eva) - indeed, just, certainly
(indeclinable)
कालेन (kālena) - by time, in time
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: Agrees with gajānīkam.
गज (gaja) - elephant
(noun)
masculine, singular of gaja
gaja - elephant
Note: First part of the compound 'gajānīkam'.
अनीकम् (anīkam) - the elephant army division (army)
(noun)
Accusative, neuter, singular of anīka
anīka - army, host, array
Compound type : Tatpuruṣa (gaja+anīka)
- gaja – elephant
noun (masculine) - anīka – army, host, array
noun (neuter)
Note: Together with 'gaja' forms the compound 'gajānīkam'.
आशुगैः (āśugaiḥ) - with fast-moving ones, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of āśuga
āśuga - fast-moving, swift-going (often refers to arrows)
Compound type : Upapada Tatpuruṣa (āśu+ga)
- āśu – swiftly, quickly
indeclinable - ga – going, moving, who goes
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective suffix -ga
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
दिशः (diśaḥ) - directions
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky, region
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(adjective)
Accusative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'diśaḥ'.
समभ्यस्य (samabhyasya) - having filled completely, having pervaded
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive formed from root as (to throw) with prefixes sam- and abhi-.
Prefixes: sam+abhi
Root: as (class 4)
व्यधमत् (vyadhamat) - he blew away, dispersed, destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vyadham
Imperfect 3rd person singular active of root dham (to blow) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: dham (class 1)
पवन (pavana) - wind
(noun)
masculine, singular of pavana
pavana - wind, air, purifier
Root: pū (class 1)
Note: First part of the compound 'pavanātmajaḥ'.
आत्मजः (ātmajaḥ) - son of the wind (Bhīma) (son, born from oneself)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - born of self, son, child
Compound type : Tatpuruṣa (pavana+ātmaja)
- pavana – wind, air
noun (masculine)
Root: pū (class 1) - ātmaja – born from oneself, son, child
noun (masculine)
From ātman (self/soul) and ja (born).
Root: jan (class 4)
Note: Refers to Bhīma.