महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-102, verse-36
व्यूढोरस्को महास्कन्धो मत्तद्विरदविक्रमः ।
चकोरनेत्रस्ताम्राक्षो द्विषतामघवर्धनः ॥३६॥
चकोरनेत्रस्ताम्राक्षो द्विषतामघवर्धनः ॥३६॥
36. vyūḍhorasko mahāskandho mattadviradavikramaḥ ,
cakoranetrastāmrākṣo dviṣatāmaghavardhanaḥ.
cakoranetrastāmrākṣo dviṣatāmaghavardhanaḥ.
36.
vyūḍhoraskaḥ mahāskandhaḥ mattadviradavikramaḥ
cakoranetraḥ tāmrākṣaḥ dviṣatām aghavardhanaḥ
cakoranetraḥ tāmrākṣaḥ dviṣatām aghavardhanaḥ
36.
saḥ vyūḍhoraskaḥ mahāskandhaḥ mattadviradavikramaḥ
cakoranetraḥ tāmrākṣaḥ dviṣatām aghavardhanaḥ
cakoranetraḥ tāmrākṣaḥ dviṣatām aghavardhanaḥ
36.
He is broad-chested, broad-shouldered, with the valor of a rutting elephant; his eyes are like those of a cakora bird, yet coppery-red, and he increases the misfortune of his foes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यूढोरस्कः (vyūḍhoraskaḥ) - broad-chested (broad-chested, expanded-chested)
- महास्कन्धः (mahāskandhaḥ) - broad-shouldered (broad-shouldered, strong-shouldered)
- मत्तद्विरदविक्रमः (mattadviradavikramaḥ) - with the valor of a rutting elephant (having the valor/prowess of a rutting elephant)
- चकोरनेत्रः (cakoranetraḥ) - his eyes are like those of a cakora bird (having eyes like a cakora bird (partridge))
- ताम्राक्षः (tāmrākṣaḥ) - coppery-red-eyed (coppery-eyed, red-eyed)
- द्विषताम् (dviṣatām) - of his foes (of enemies, of those who hate)
- अघवर्धनः (aghavardhanaḥ) - increases the misfortune of his foes (increasing misfortune/sin, bringing ill luck to foes)
Words meanings and morphology
व्यूढोरस्कः (vyūḍhoraskaḥ) - broad-chested (broad-chested, expanded-chested)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyūḍhoraska
vyūḍhoraska - broad-chested, expanded-chested
Bahuvrīhi compound: vyūḍha (broad, expanded) + uraska (chested, breasted).
Compound type : bahuvrīhi (vyūḍha+uraska)
- vyūḍha – expanded, broad, arranged, drawn up (as an army)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ūh (to push, expand) with upasarga vi.
Prefix: vi
Root: ūh (class 1) - uraska – chest, breast
noun (neuter)
Derived from uras (chest).
महास्कन्धः (mahāskandhaḥ) - broad-shouldered (broad-shouldered, strong-shouldered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāskandha
mahāskandha - broad-shouldered, strong-shouldered
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + skandha (shoulder).
Compound type : bahuvrīhi (mahā+skandha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - skandha – shoulder, trunk (of tree), main division
noun (masculine)
मत्तद्विरदविक्रमः (mattadviradavikramaḥ) - with the valor of a rutting elephant (having the valor/prowess of a rutting elephant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mattadviradavikrama
mattadviradavikrama - having the valor/prowess of a rutting elephant
Bahuvrīhi compound: matta (rutting, intoxicated) + dvirada (elephant) + vikrama (valor).
Compound type : bahuvrīhi (matta+dvirada+vikrama)
- matta – intoxicated, rutting, wild, maddened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root mad (to be glad, intoxicated).
Root: mad (class 4) - dvirada – elephant (lit. 'two-toothed')
noun (masculine)
Bahuvrīhi compound: dvi (two) + rada (tooth). - vikrama – valor, prowess, heroism, power, stride
noun (masculine)
From root kram (to step, stride) with upasarga vi.
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
चकोरनेत्रः (cakoranetraḥ) - his eyes are like those of a cakora bird (having eyes like a cakora bird (partridge))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cakoranetra
cakoranetra - having eyes like a cakora bird
Bahuvrīhi compound: cakora (a type of partridge) + netra (eye).
Compound type : bahuvrīhi (cakora+netra)
- cakora – cakora (a species of partridge, fabled to subsist on moonbeams)
noun (masculine) - netra – eye, leader
noun (neuter)
From root nī (to lead).
Root: nī (class 1)
ताम्राक्षः (tāmrākṣaḥ) - coppery-red-eyed (coppery-eyed, red-eyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tāmrākṣa
tāmrākṣa - coppery-eyed, red-eyed
Bahuvrīhi compound: tāmra (copper, red) + akṣa (eye).
Compound type : bahuvrīhi (tāmra+akṣa)
- tāmra – copper, coppery, red
noun (neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
द्विषताम् (dviṣatām) - of his foes (of enemies, of those who hate)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dviṣat
dviṣat - hating, hostile; enemy, foe
Present Active Participle
Present active participle of root dviṣ (to hate). Used substantively.
Root: dviṣ (class 2)
अघवर्धनः (aghavardhanaḥ) - increases the misfortune of his foes (increasing misfortune/sin, bringing ill luck to foes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aghavardhana
aghavardhana - increasing misfortune/sin, augmenting evil
Tatpuruṣa compound: agha (misfortune, sin) + vardhana (increasing).
Compound type : tatpuruṣa (agha+vardhana)
- agha – evil, sin, misfortune, distress
noun (neuter) - vardhana – increasing, growing, augmenting; cause of increase
adjective (masculine)
agent noun/adjective
From root vṛdh (to grow, increase) with suffix -ana.
Root: vṛdh (class 1)