महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-102, verse-20
यस्य बाहुबलं सर्वे समाश्रित्य महात्मनः ।
वनवासान्निवृत्ताः स्म न च युद्धेषु निर्जिताः ॥२०॥
वनवासान्निवृत्ताः स्म न च युद्धेषु निर्जिताः ॥२०॥
20. yasya bāhubalaṁ sarve samāśritya mahātmanaḥ ,
vanavāsānnivṛttāḥ sma na ca yuddheṣu nirjitāḥ.
vanavāsānnivṛttāḥ sma na ca yuddheṣu nirjitāḥ.
20.
yasya bāhubalam sarve samāśritya mahātmanaḥ
vanavāsāt nivṛttāḥ sma na ca yuddheṣu nirjitāḥ
vanavāsāt nivṛttāḥ sma na ca yuddheṣu nirjitāḥ
20.
sarve,
yasya mahātmanaḥ bāhubalam samāśritya,
vanavāsāt nivṛttāḥ sma,
ca yuddheṣu na nirjitāḥ
yasya mahātmanaḥ bāhubalam samāśritya,
vanavāsāt nivṛttāḥ sma,
ca yuddheṣu na nirjitāḥ
20.
All of us, having relied upon the arm strength of that great-souled one, have returned from our forest dwelling, and we have not been defeated in battles.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - whose, of whom (genitive singular masc./neut.)
- बाहुबलम् (bāhubalam) - arm strength, might of arms
- सर्वे (sarve) - all of us (all, everyone (nominative plural masc.))
- समाश्रित्य (samāśritya) - having relied upon, having taken refuge in
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - (referring to the same person as `yasya`, likely Bhīma) (of the great-souled one, of the noble one (genitive singular masc.))
- वनवासात् (vanavāsāt) - from forest dwelling/exile (ablative singular)
- निवृत्ताः (nivṛttāḥ) - we have returned (returned, freed, abstained from (nominative plural masc.))
- स्म (sma) - indicates perfect past tense 'we have returned' (particle indicating past tense with present verbs, or completing past sense with participles)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- युद्धेषु (yuddheṣu) - in battles, in wars
- निर्जिताः (nirjitāḥ) - we were defeated (conquered, defeated, vanquished (nominative plural masc.))
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - whose, of whom (genitive singular masc./neut.)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, what, who, whose
Note: Refers to the 'great-souled one'.
बाहुबलम् (bāhubalam) - arm strength, might of arms
(noun)
Accusative, neuter, singular of bāhubala
bāhubala - arm strength, might of arms
Compound type : tatpuruṣa (bāhu+bala)
- bāhu – arm
noun (masculine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Object of `samāśritya`.
सर्वे (sarve) - all of us (all, everyone (nominative plural masc.))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Subject of `nivṛttāḥ sma`.
समाश्रित्य (samāśritya) - having relied upon, having taken refuge in
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root `śri` (to resort to) with prefixes `sam` and `ā`
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - (referring to the same person as `yasya`, likely Bhīma) (of the great-souled one, of the noble one (genitive singular masc.))
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, a great person
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective - ātman – self (ātman), soul, essence
noun (masculine)
वनवासात् (vanavāsāt) - from forest dwelling/exile (ablative singular)
(noun)
Ablative, masculine, singular of vanavāsa
vanavāsa - forest dwelling, living in the forest, exile
Compound type : tatpuruṣa (vana+vāsa)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - vāsa – dwelling, residence, abode
noun (masculine)
निवृत्ताः (nivṛttāḥ) - we have returned (returned, freed, abstained from (nominative plural masc.))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nivṛtta
nivṛtta - returned, turned back, ceased, freed, finished
Past Passive Participle
from root `vṛt` (to turn) with prefix `ni`
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Used predicatively with `sma`.
स्म (sma) - indicates perfect past tense 'we have returned' (particle indicating past tense with present verbs, or completing past sense with participles)
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
युद्धेषु (yuddheṣu) - in battles, in wars
(noun)
Locative, neuter, plural of yuddha
yuddha - battle, fight, war, combat
Past Passive Participle used as noun
from root `yudh`
Root: yudh (class 4)
निर्जिताः (nirjitāḥ) - we were defeated (conquered, defeated, vanquished (nominative plural masc.))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirjita
nirjita - conquered, defeated, vanquished
Past Passive Participle
from root `ji` (to conquer) with prefix `nir`
Prefix: nir
Root: ji (class 1)
Note: Used predicatively.