महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-102, verse-60
नूनं व्यसनमापन्ने सुमहत्सव्यसाचिनि ।
कुरुभिर्युध्यते सार्धं सर्वैश्चक्रगदाधरः ॥६०॥
कुरुभिर्युध्यते सार्धं सर्वैश्चक्रगदाधरः ॥६०॥
60. nūnaṁ vyasanamāpanne sumahatsavyasācini ,
kurubhiryudhyate sārdhaṁ sarvaiścakragadādharaḥ.
kurubhiryudhyate sārdhaṁ sarvaiścakragadādharaḥ.
60.
nūnaṃ vyasanam āpanne sumahat savyasācini
kurubhiḥ yudhyate sārdhaṃ sarvaiḥ cakragadādharaḥ
kurubhiḥ yudhyate sārdhaṃ sarvaiḥ cakragadādharaḥ
60.
nūnaṃ sumahat vyasanam savyasācini āpanne cakragadādharaḥ sarvaiḥ kurubhiḥ sārdhaṃ yudhyate.
60.
Surely, when a very great calamity has befallen Arjuna (Savyasācin), the wielder of the discus and mace (Kṛṣṇa) is fighting together with all the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नूनं (nūnaṁ) - surely, certainly, indeed
- व्यसनम् (vyasanam) - calamity, misfortune, distress
- आपन्ने (āpanne) - having fallen into, having attained, having befallen
- सुमहत् (sumahat) - very great, very mighty
- सव्यसाचिनि (savyasācini) - upon Arjuna, who is known as Savyasācin ('ambidextrous') (in Savyasācin, upon Savyasācin)
- कुरुभिः (kurubhiḥ) - by the Kurus, with the Kurus
- युध्यते (yudhyate) - is fought, fights
- सार्धं (sārdhaṁ) - together with, with
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, with all
- चक्रगदाधरः (cakragadādharaḥ) - Kṛṣṇa, who carries the Sudarśana Chakra and Kaumodakī Gada (the wielder of the discus and mace)
Words meanings and morphology
नूनं (nūnaṁ) - surely, certainly, indeed
(indeclinable)
व्यसनम् (vyasanam) - calamity, misfortune, distress
(noun)
Nominative, neuter, singular of vyasana
vyasana - calamity, misfortune, disaster, vice
Note: Subject within the locative absolute construction.
आपन्ने (āpanne) - having fallen into, having attained, having befallen
(participle)
Locative, masculine, singular of āpanna
āpanna - obtained, fallen into, undergone
Past Passive Participle
Derived from the root 'pad' (to go, fall) with the prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
Note: Used in a locative absolute construction, agreeing with 'savyasācini'.
सुमहत् (sumahat) - very great, very mighty
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, very mighty, excellent
Compound type : prepositional compound (su+mahat)
- su – good, well, very, excellent
prefix - mahat – great, large, mighty
adjective (neuter)
Note: Qualifies 'vyasanam' within the locative absolute.
सव्यसाचिनि (savyasācini) - upon Arjuna, who is known as Savyasācin ('ambidextrous') (in Savyasācin, upon Savyasācin)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - ambidextrous, one who can shoot with the left hand (epithet of Arjuna)
Compound type : bahuvrihi (savya+sācin)
- savya – left (hand)
adjective (masculine) - sācin – shooting, drawing (a bow)
noun (masculine)
Root: sac (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction.
कुरुभिः (kurubhiḥ) - by the Kurus, with the Kurus
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king and his descendants, including Dhṛtarāṣṭra's sons)
Note: Indicates accompaniment with 'sārdhaṃ'.
युध्यते (yudhyate) - is fought, fights
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of yudh
Root: yudh (class 4)
सार्धं (sārdhaṁ) - together with, with
(indeclinable)
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all, with all
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Universal pronoun/adjective.
Note: Qualifies 'kurubhiḥ'.
चक्रगदाधरः (cakragadādharaḥ) - Kṛṣṇa, who carries the Sudarśana Chakra and Kaumodakī Gada (the wielder of the discus and mace)
(noun)
Nominative, masculine, singular of cakragadādhara
cakragadādhara - wielder of discus and mace
Compound type : bahuvrihi (cakra+gadā+dhara)
- cakra – discus, wheel
noun (neuter) - gadā – mace, club
noun (feminine) - dhara – bearer, holder, wielder
noun (masculine)
Agent noun
Derived from the root 'dhṛ' (to hold, bear).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of 'yudhyate'.