Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,102

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-102, verse-103

वध्यमाना महाराज भीमसेनेन तावकाः ।
त्यक्त्वा भीमं रणे यान्ति चोदयन्तो हयोत्तमान् ॥१०३॥
103. vadhyamānā mahārāja bhīmasenena tāvakāḥ ,
tyaktvā bhīmaṁ raṇe yānti codayanto hayottamān.
103. vadhyamānāḥ mahārāja bhīmasenena tāvakāḥ |
tyaktvā bhīmam raṇe yānti codayantaḥ hayottamān
103. mahārāja,
bhīmasenena vadhyamānāḥ tāvakāḥ bhīmam tyaktvā hayottamān codayantaḥ raṇe yānti
103. O great king, your warriors, being struck down by Bhimasena, abandoned Bhimasena in battle and fled, urging on their excellent horses.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being killed, being struck, being tormented
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhimasena
  • तावकाः (tāvakāḥ) - the Kauravas (your people, your relatives)
  • त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having left
  • भीमम् (bhīmam) - Bhimasena (Bhima, the terrible one)
  • रणे (raṇe) - in battle, in war
  • यान्ति (yānti) - they go, they flee
  • चोदयन्तः (codayantaḥ) - urging, impelling, driving
  • हयोत्तमान् (hayottamān) - excellent horses, best horses

Words meanings and morphology

वध्यमानाः (vadhyamānāḥ) - being killed, being struck, being tormented
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vadhyamāna
vadhyamāna - being killed, being struck down, being tormented
Present Passive Participle
Derived from the root 'vadh' (to strike, kill) in the passive voice with suffix '-māna'
Root: vadh (class 1)
Note: Qualifies 'tāvakāḥ'.
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
  • mahat – great, large
    adjective (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Refers to Dhritarashtra.
भीमसेनेन (bhīmasenena) - by Bhimasena
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena (proper noun, name of a Pandava hero)
Note: Agent in passive construction with 'vadhyamānāḥ'.
तावकाः (tāvakāḥ) - the Kauravas (your people, your relatives)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tāvaka
tāvaka - your, belonging to you; your people, your kin
Derived from 'tava' (your)
Note: Subject of 'yānti'.
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having left
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'tyaj' (to abandon) with suffix '-tvā'
Root: tyaj (class 1)
Note: Absolutive form.
भीमम् (bhīmam) - Bhimasena (Bhima, the terrible one)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, dreadful; Bhima (name)
Root: bhī (class 3)
Note: Object of 'tyaktvā'.
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict
Note: Refers to the location of the action.
यान्ति (yānti) - they go, they flee
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
चोदयन्तः (codayantaḥ) - urging, impelling, driving
(adjective)
Nominative, masculine, plural of codayat
codayat - urging, impelling, driving
Present Active Participle (Causative)
Derived from root 'cud' (to urge, impel) in the causative sense with suffix '-at'
Root: cud (class 10)
Note: Qualifies 'tāvakāḥ', indicating simultaneous action.
हयोत्तमान् (hayottamān) - excellent horses, best horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of hayottama
hayottama - excellent horse, best horse
Compound type : tatpuruṣa (haya+uttama)
  • haya – horse
    noun (masculine)
  • uttama – best, highest, excellent
    adjective (masculine)
Note: Object of 'codayantaḥ'.