महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-102, verse-54
भीमसेनो महाबाहुः कवची शुभकुण्डली ।
साङ्गदः सतनुत्राणः सशरी रथिनां वरः ॥५४॥
साङ्गदः सतनुत्राणः सशरी रथिनां वरः ॥५४॥
54. bhīmaseno mahābāhuḥ kavacī śubhakuṇḍalī ,
sāṅgadaḥ satanutrāṇaḥ saśarī rathināṁ varaḥ.
sāṅgadaḥ satanutrāṇaḥ saśarī rathināṁ varaḥ.
54.
bhīmasenaḥ mahābāhuḥ kavacī śubhakuṇḍalī
sāṅgadaḥ satanutrāṇaḥ saśarī rathinām varaḥ
sāṅgadaḥ satanutrāṇaḥ saśarī rathinām varaḥ
54.
bhīmasenaḥ mahābāhuḥ kavacī śubhakuṇḍalī
sāṅgadaḥ satanutrāṇaḥ saśarī rathinām varaḥ
sāṅgadaḥ satanutrāṇaḥ saśarī rathinām varaḥ
54.
Bhimasena, the mighty-armed, was armored, adorned with auspicious earrings, wearing armlets and body-armor, equipped with arrows, and was the best among charioteers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (name of a Pāṇḍava prince)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, great-armed
- कवची (kavacī) - armored, wearing a coat of mail
- शुभकुण्डली (śubhakuṇḍalī) - having auspicious or beautiful earrings
- साङ्गदः (sāṅgadaḥ) - wearing armlets, with armlets
- सतनुत्राणः (satanutrāṇaḥ) - wearing body-armor, with protection for the body
- सशरी (saśarī) - equipped with arrows, bearing arrows
- रथिनाम् (rathinām) - of charioteers, among charioteers
- वरः (varaḥ) - best, excellent, choicest
Words meanings and morphology
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhimasena (name of a Pāṇḍava prince)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhimasena, a name (specifically, the second of the Pāṇḍavas)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, great-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed; one with great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective - bāhu – arm, fore-arm
noun (masculine)
कवची (kavacī) - armored, wearing a coat of mail
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kavacin
kavacin - armored, wearing armor, clad in a coat of mail
Derived from kavaca (armor) with the possessive suffix -in.
शुभकुण्डली (śubhakuṇḍalī) - having auspicious or beautiful earrings
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śubhakuṇḍalin
śubhakuṇḍalin - having auspicious earrings
Bahuvrīhi compound, 'one who has auspicious earrings'. Derived from śubha-kuṇḍala with the possessive suffix -in.
Compound type : bahuvrīhi (śubha+kuṇḍalin)
- śubha – auspicious, beautiful, good
adjective - kuṇḍalin – having earrings; wearing rings
adjective
Derived from kuṇḍala (earring) with the possessive suffix -in.
साङ्गदः (sāṅgadaḥ) - wearing armlets, with armlets
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāṅgada
sāṅgada - wearing armlets, accompanied by armlets
Compound formed with prefix sa- (with) and aṅgada (armlet).
Compound type : bahuvrīhi (sa+aṅgada)
- sa – with, together with
indeclinable - aṅgada – armlet, bracelet
noun (neuter)
सतनुत्राणः (satanutrāṇaḥ) - wearing body-armor, with protection for the body
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satanutrāṇa
satanutrāṇa - wearing body-armor, with protection for the body
Compound formed with prefix sa- (with) and tanutrāṇa (body-armor).
Compound type : bahuvrīhi (sa+tanutrāṇa)
- sa – with, together with
indeclinable - tanutrāṇa – body-armor, protection for the body, mail
noun (neuter)
सशरी (saśarī) - equipped with arrows, bearing arrows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saśarin
saśarin - equipped with arrows, bearing arrows
Derived from saśara (with arrows) with the possessive suffix -in. Or sa (with) + śarin (having arrows).
Compound type : bahuvrīhi (sa+śarin)
- sa – with, together with
indeclinable - śarin – armed with arrows
adjective
Derived from śara (arrow) with the possessive suffix -in.
रथिनाम् (rathinām) - of charioteers, among charioteers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer; a warrior fighting from a chariot
Derived from ratha (chariot) with the possessive suffix -in.
वरः (varaḥ) - best, excellent, choicest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choicest; boon, blessing; bridegroom