महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-102, verse-70
वृन्दारकः सुहस्तश्च सुषेणो दीर्घलोचनः ।
अभयो रौद्रकर्मा च सुवर्मा दुर्विमोचनः ॥७०॥
अभयो रौद्रकर्मा च सुवर्मा दुर्विमोचनः ॥७०॥
70. vṛndārakaḥ suhastaśca suṣeṇo dīrghalocanaḥ ,
abhayo raudrakarmā ca suvarmā durvimocanaḥ.
abhayo raudrakarmā ca suvarmā durvimocanaḥ.
70.
vṛndārakaḥ suhastaḥ ca suṣeṇaḥ dīrghalocanaḥ
abhayaḥ raudrakarmā ca suvarmā durvimocanaḥ
abhayaḥ raudrakarmā ca suvarmā durvimocanaḥ
70.
vṛndārakaḥ suhastaḥ ca suṣeṇaḥ dīrghalocanaḥ
abhayaḥ raudrakarmā ca suvarmā durvimocanaḥ
abhayaḥ raudrakarmā ca suvarmā durvimocanaḥ
70.
Vṛndāraka, Suhasta, Suṣeṇa, Dīrghalocana, Abhaya, Raudrakarmā, Suvarmā, and Durvimocana.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वृन्दारकः (vṛndārakaḥ) - chief, excellent, a specific individual
- सुहस्तः (suhastaḥ) - having good hands, skillful, a specific individual
- च (ca) - and, also
- सुषेणः (suṣeṇaḥ) - having a good army, a specific individual
- दीर्घलोचनः (dīrghalocanaḥ) - long-eyed, a specific individual
- अभयः (abhayaḥ) - fearless, safety, a specific individual
- रौद्रकर्मा (raudrakarmā) - performing fierce deeds, a specific individual
- च (ca) - and, also
- सुवर्मा (suvarmā) - well-armored, having good protection, a specific individual
- दुर्विमोचनः (durvimocanaḥ) - difficult to release, hard to escape from, a specific individual
Words meanings and morphology
वृन्दारकः (vṛndārakaḥ) - chief, excellent, a specific individual
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛndāraka
vṛndāraka - chief, excellent, a specific name
सुहस्तः (suhastaḥ) - having good hands, skillful, a specific individual
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suhasta
suhasta - having good hands, skillful, a specific name
Compound type : bahuvrihi (su+hasta)
- su – good, well, excellent (prefix)
indeclinable - hasta – hand
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सुषेणः (suṣeṇaḥ) - having a good army, a specific individual
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suṣeṇa
suṣeṇa - having a good army, a specific name
Compound type : bahuvrihi (su+senā)
- su – good, well, excellent (prefix)
indeclinable - senā – army, host
noun (feminine)
दीर्घलोचनः (dīrghalocanaḥ) - long-eyed, a specific individual
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dīrghalocana
dīrghalocana - long-eyed, a specific name
Compound type : bahuvrihi (dīrgha+locana)
- dīrgha – long, tall, extensive
adjective - locana – eye, seeing
noun (neuter)
अभयः (abhayaḥ) - fearless, safety, a specific individual
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of abhaya
abhaya - fearless, safety, a specific name
Compound type : bahuvrihi (a+bhaya)
- a – not, non-, un- (negative prefix)
indeclinable - bhaya – fear, dread, danger
noun (neuter)
रौद्रकर्मा (raudrakarmā) - performing fierce deeds, a specific individual
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of raudrakarman
raudrakarman - performing fierce deeds, fierce-acting, a specific name
Compound type : bahuvrihi (raudra+karman)
- raudra – fierce, terrible, wrathful
adjective - karman – deed, action, work (karma)
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सुवर्मा (suvarmā) - well-armored, having good protection, a specific individual
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of suvarman
suvarman - well-armored, having good protection, a specific name
Compound type : bahuvrihi (su+varman)
- su – good, well, excellent (prefix)
indeclinable - varman – armor, coat of mail, protection
noun (neuter)
दुर्विमोचनः (durvimocanaḥ) - difficult to release, hard to escape from, a specific individual
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of durvimocana
durvimocana - difficult to release/escape, a specific name
Compound type : tatpurusha (dur+vimocana)
- dur – difficult, bad, hard (prefix)
indeclinable - vimocana – releasing, setting free, liberation
noun (neuter)
Prefix: vi
Root: muc (class 6)