महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-281, verse-97
न स्मराम्युक्तपूर्वां वै स्वैरेष्वप्यनृतां गिरम् ।
तेन सत्येन तावद्य ध्रियेतां श्वशुरौ मम ॥९७॥
तेन सत्येन तावद्य ध्रियेतां श्वशुरौ मम ॥९७॥
97. na smarāmyuktapūrvāṁ vai svaireṣvapyanṛtāṁ giram ,
tena satyena tāvadya dhriyetāṁ śvaśurau mama.
tena satyena tāvadya dhriyetāṁ śvaśurau mama.
97.
na smarāmi uktapūrvām vai svaireshu api anṛtām giram
tena satyena tāvat adya dhriyetām śvaśurau mama
tena satyena tāvat adya dhriyetām śvaśurau mama
97.
Indeed, I do not recall ever having uttered an untrue word, even in private or in jest. By the power of that truth, may my father-in-law and mother-in-law be sustained for this day.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- स्मरामि (smarāmi) - I remember, I recall
- उक्तपूर्वाम् (uktapūrvām) - spoken previously, formerly said
- वै (vai) - indeed, certainly (particle)
- स्वैरेस्हु (svaireshu) - in private, in free behavior, in jest
- अपि (api) - even, also
- अनृताम् (anṛtām) - untrue, false
- गिरम् (giram) - word, speech
- तेन (tena) - by that, with that
- सत्येन (satyena) - by truth, by reality
- तावत् (tāvat) - for this much (time), i.e., for today (so much, so long, for so much time)
- अद्य (adya) - today, now
- ध्रियेताम् (dhriyetām) - may they be sustained, may they be held
- श्वशुरौ (śvaśurau) - her father-in-law and mother-in-law (the two in-laws (father-in-law and mother-in-law))
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
स्मरामि (smarāmi) - I remember, I recall
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of smṛ
Root 'smṛ' (1st class) in present tense, 1st person singular, active voice.
Root: smṛ (class 1)
Note: Subject is Savitri ('I').
उक्तपूर्वाम् (uktapūrvām) - spoken previously, formerly said
(adjective)
Accusative, feminine, singular of uktapūrvā
uktapūrvā - spoken previously, formerly said
Compound of 'ukta' (PPP of 'vac') and 'pūrva'.
Compound type : tatpuruṣa (ukta+pūrva)
- ukta – spoken, said
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'vac' (2nd class, to speak) + -ta suffix.
Root: vac (class 2) - pūrva – prior, former, previous
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'giram'.
वै (vai) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
स्वैरेस्हु (svaireshu) - in private, in free behavior, in jest
(noun)
Locative, neuter, plural of svaira
svaira - self-willed, independent, free, spontaneous, private talk, jest
Note: Refers to relaxed or unconstrained situations.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
अनृताम् (anṛtām) - untrue, false
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anṛtā
anṛtā - untrue, false, falsehood
Compound of negative prefix 'an' and 'ṛta'.
Compound type : bahuvrīhi (an+ṛta)
- an – not, un-
indeclinable - ṛta – truth, cosmic order, right
noun (neuter)
Note: Agrees with 'giram'.
गिरम् (giram) - word, speech
(noun)
Accusative, feminine, singular of gir
gir - word, speech, voice
Note: Object of 'smarāmi'.
तेन (tena) - by that, with that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'satyena'.
सत्येन (satyena) - by truth, by reality
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true
Note: Expresses the means or cause for the wish.
तावत् (tāvat) - for this much (time), i.e., for today (so much, so long, for so much time)
(indeclinable)
Note: Adverbial.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
ध्रियेताम् (dhriyetām) - may they be sustained, may they be held
(verb)
3rd person , dual, passive, potential (liṅ) of dhṛ
Root 'dhṛ' (1st class) in potential mood (vidhi-liṅ), 3rd person dual, passive voice.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Refers to the dual subject 'śvaśurau'.
श्वशुरौ (śvaśurau) - her father-in-law and mother-in-law (the two in-laws (father-in-law and mother-in-law))
(noun)
Nominative, masculine, dual of śvaśura
śvaśura - father-in-law
When used in dual, 'śvaśurau' conventionally refers to both parents-in-law (father and mother).
Note: Subject of 'dhriyetām'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Refers to Savitri.