महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-281, verse-32
यम उवाच ।
स्वमेव राज्यं प्रतिपत्स्यतेऽचिरान्न च स्वधर्मात्परिहास्यते नृपः ।
कृतेन कामेन मया नृपात्मजे निवर्त गच्छस्व न ते श्रमो भवेत् ॥३२॥
स्वमेव राज्यं प्रतिपत्स्यतेऽचिरान्न च स्वधर्मात्परिहास्यते नृपः ।
कृतेन कामेन मया नृपात्मजे निवर्त गच्छस्व न ते श्रमो भवेत् ॥३२॥
32. yama uvāca ,
svameva rājyaṁ pratipatsyate'cirā;nna ca svadharmātparihāsyate nṛpaḥ ,
kṛtena kāmena mayā nṛpātmaje; nivarta gacchasva na te śramo bhavet.
svameva rājyaṁ pratipatsyate'cirā;nna ca svadharmātparihāsyate nṛpaḥ ,
kṛtena kāmena mayā nṛpātmaje; nivarta gacchasva na te śramo bhavet.
32.
yama uvāca svam eva rājyam pratipatsyate
acirāt na ca svadharmāt parihāsyate
nṛpaḥ kṛtena kāmena mayā nṛpātmaje
nivarta gacchasva na te śramaḥ bhavet
acirāt na ca svadharmāt parihāsyate
nṛpaḥ kṛtena kāmena mayā nṛpātmaje
nivarta gacchasva na te śramaḥ bhavet
32.
Yama said, 'The king will swiftly regain his own kingdom, and he will not deviate from his intrinsic nature (svadharma). O princess, your desire has been fulfilled by me. Turn back and go, there is no need for you to exert yourself further.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यम (yama) - Yama, god of death
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- स्वम् (svam) - own, his own
- एव (eva) - only, indeed, just
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
- प्रतिपत्स्यते (pratipatsyate) - will obtain, will regain
- अचिरात् (acirāt) - soon, without delay, swiftly
- न (na) - not, no
- च (ca) - and
- स्वधर्मात् (svadharmāt) - from one's intrinsic nature (svadharma)
- परिहास्यते (parihāsyate) - will be abandoned, will deviate, will be lost
- नृपः (nṛpaḥ) - king
- कृतेन (kṛtena) - done, accomplished, fulfilled
- कामेन (kāmena) - by the desire, by the wish
- मया (mayā) - by me
- नृपात्मजे (nṛpātmaje) - O princess, O daughter of a king
- निवर्त (nivarta) - turn back
- गच्छस्व (gacchasva) - go
- न (na) - not, no
- ते (te) - your
- श्रमः (śramaḥ) - fatigue, exertion, effort
- भवेत् (bhavet) - may there be, should be
Words meanings and morphology
यम (yama) - Yama, god of death
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - Yama; controller; rein; restraint
Root: yam (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular Perfect Active
Root: vac (class 2)
Note: From root vac.
स्वम् (svam) - own, his own
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own; property, wealth
Note: Modifies `rājyam`.
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
Note: Emphasizes `svam`.
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty
Note: Subject of the implied passive action 'was seized'.
प्रतिपत्स्यते (pratipatsyate) - will obtain, will regain
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of pratipad
Future Middle
3rd person singular Future Middle
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
अचिरात् (acirāt) - soon, without delay, swiftly
(indeclinable)
Ablative of time, used adverbially.
Compound type : bahuvrihi (a+cira)
- a – not, un-
indeclinable - cira – long time
noun (masculine)
Note: Adverb of time.
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
स्वधर्मात् (svadharmāt) - from one's intrinsic nature (svadharma)
(noun)
Ablative, masculine, singular of svadharma
svadharma - one's own natural law (dharma), intrinsic nature (dharma), duty, constitutional function
Compound type : tatpurusha (sva+dharma)
- sva – own, one's own
adjective (masculine) - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Governed by `parihāsyate` (to deviate from).
परिहास्यते (parihāsyate) - will be abandoned, will deviate, will be lost
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of parihā
Future Middle
3rd person singular Future Middle
Prefix: pari
Root: hā (class 3)
नृपः (nṛpaḥ) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (lit. 'protector of men')
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pa – protector, ruler
noun (masculine)
From root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Subject of `pratipatsyate` and `parihāsyate`.
कृतेन (kṛtena) - done, accomplished, fulfilled
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, accomplished
Past Passive Participle
From verb root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies `kāmena`.
कामेन (kāmena) - by the desire, by the wish
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, sensual pleasure
Root: kam (class 1)
Note: Instrumental agent with `mayā`.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Agent of the action of fulfilling the wish.
नृपात्मजे (nṛpātmaje) - O princess, O daughter of a king
(noun)
Vocative, feminine, singular of nṛpātmajā
nṛpātmajā - princess, king's daughter
Compound type : tatpurusha (nṛpa+ātmajā)
- nṛpa – king
noun (masculine) - ātmajā – daughter
noun (feminine)
Feminine derivative of ātmaja (born of self)
Note: Addressed to Savitri.
निवर्त (nivarta) - turn back
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of nivṛt
Imperative Middle
2nd person singular Imperative Middle
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Command to Savitri.
गच्छस्व (gacchasva) - go
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of gam
Imperative Middle
2nd person singular Imperative Middle (from root gam, present stem gaccha)
Root: gam (class 1)
Note: Command to Savitri.
न (na) - not, no
(indeclinable)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Possessive, refers to Savitri.
श्रमः (śramaḥ) - fatigue, exertion, effort
(noun)
Nominative, masculine, singular of śrama
śrama - fatigue, exertion, effort, toil
Root: śram (class 4)
Note: Subject of `bhavet`.
भवेत् (bhavet) - may there be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Optative Active
3rd person singular Optative Active
Root: bhū (class 1)
Note: Expresses a possibility or wish.