महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-281, verse-92
नात्मानमनुशोचामि यथाहं पितरं शुभे ।
भर्तारं चाप्यनुगतां मातरं परिदुर्बलाम् ॥९२॥
भर्तारं चाप्यनुगतां मातरं परिदुर्बलाम् ॥९२॥
92. nātmānamanuśocāmi yathāhaṁ pitaraṁ śubhe ,
bhartāraṁ cāpyanugatāṁ mātaraṁ paridurbalām.
bhartāraṁ cāpyanugatāṁ mātaraṁ paridurbalām.
92.
na ātmānam anuśocāmi yathā aham pitaram śubhe
bhartāram ca api anugatām mātaram paridurbalām
bhartāram ca api anugatām mātaram paridurbalām
92.
Oh beautiful one, I do not grieve for myself (ātman) as much as I grieve for my father, and for my mother who, following her husband, has become extremely weak.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- आत्मानम् (ātmānam) - oneself, the self (ātman), the soul
- अनुशोचामि (anuśocāmi) - I lament for, I grieve for
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- अहम् (aham) - I
- पितरम् (pitaram) - father
- शुभे (śubhe) - Vocative, likely addressing Sītā. (oh beautiful one, oh auspicious one)
- भर्तारम् (bhartāram) - husband, maintainer, lord
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even
- अनुगताम् (anugatām) - Following her husband (the father). (followed, gone after, devoted to, accompanying)
- मातरम् (mātaram) - mother
- परिदुर्बलाम् (paridurbalām) - extremely weak, very feeble
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - oneself, the self (ātman), the soul
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, living principle
Note: Object of anuśocāmi.
अनुशोचामि (anuśocāmi) - I lament for, I grieve for
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of anuśoc
From √śuc with prefix anu-
Prefix: anu
Root: śuc (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, myself
Note: The subject of the implied verb (anuśocāmi).
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Object of implied anuśocāmi.
शुभे (śubhe) - Vocative, likely addressing Sītā. (oh beautiful one, oh auspicious one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhā
śubhā - beautiful, auspicious, shining, lovely
Note: Vocative feminine singular.
भर्तारम् (bhartāram) - husband, maintainer, lord
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, lord, supporter
Agent Noun
From √bhṛ (to bear, maintain)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Object of anu-gata, referring to the father.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'father' and 'mother' as objects of lament.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Note: Emphatic.
अनुगताम् (anugatām) - Following her husband (the father). (followed, gone after, devoted to, accompanying)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anugata
anugata - followed, accompanied, gone after, devoted to
Past Passive Participle
From √gam with prefix anu-
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with mātaram.
मातरम् (mātaram) - mother
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Object of implied anuśocāmi.
परिदुर्बलाम् (paridurbalām) - extremely weak, very feeble
(adjective)
Accusative, feminine, singular of paridurbala
paridurbala - extremely weak, very feeble
Compound of pari- (intensive) and durbala.
Compound type : karmadhāraya (pari+durbala)
- pari – around, completely, extremely (intensive prefix)
indeclinable - durbala – weak, feeble, infirm
adjective
Prefix: dur
Note: Agrees with mātaram.