Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,281

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-281, verse-55

एष भद्रे मया मुक्तो भर्ता ते कुलनन्दिनि ।
अरोगस्तव नेयश्च सिद्धार्थश्च भविष्यति ॥५५॥
55. eṣa bhadre mayā mukto bhartā te kulanandini ,
arogastava neyaśca siddhārthaśca bhaviṣyati.
55. eṣaḥ bhadre mayā muktaḥ bhartā te kulanandinī |
arogaḥ tava neyaḥ ca siddhārthaḥ ca bhaviṣyati
55. Yama said: "O auspicious one, O delight of your family, this husband of yours has been released by me. He will be free from disease, and you may lead him back; he will also be one whose purpose is accomplished."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एषः (eṣaḥ) - this one
  • भद्रे (bhadre) - Addressing Sāvitrī (O auspicious one, O good one)
  • मया (mayā) - by me
  • मुक्तः (muktaḥ) - released, freed
  • भर्ता (bhartā) - husband, supporter
  • ते (te) - your
  • कुलनन्दिनी (kulanandinī) - Addressing Sāvitrī (O delight of the family)
  • अरोगः (arogaḥ) - free from disease, healthy
  • तव (tava) - your
  • नेयः (neyaḥ) - to be led, to be brought
  • (ca) - and, also
  • सिद्धार्थः (siddhārthaḥ) - one whose purpose is accomplished, prosperous, successful
  • (ca) - and, also
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become

Words meanings and morphology

एषः (eṣaḥ) - this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
भद्रे (bhadre) - Addressing Sāvitrī (O auspicious one, O good one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of bhadrā
bhadrā - auspicious, good, fortunate
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
मुक्तः (muktaḥ) - released, freed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - released, freed, liberated
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'muc' (to release)
Root: muc (class 6)
भर्ता (bhartā) - husband, supporter
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master, lord
Root: bhṛ (class 3)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
कुलनन्दिनी (kulanandinī) - Addressing Sāvitrī (O delight of the family)
(noun)
Vocative, feminine, singular of kulanandinī
kulanandinī - delight of the family
Compound type : tatpuruṣa (kula+nandinī)
  • kula – family, lineage, race
    noun (neuter)
  • nandinī – a daughter, a delighter, a rejoicer
    noun (feminine)
    Derived from root 'nand' (to rejoice)
    Root: nand (class 1)
अरोगः (arogaḥ) - free from disease, healthy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aroga
aroga - free from sickness or disease, healthy
Compound type : tatpuruṣa (a+roga)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
  • roga – disease, sickness, infirmity
    noun (masculine)
    Root: ruj (class 6)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
नेयः (neyaḥ) - to be led, to be brought
(adjective)
Nominative, masculine, singular of neya
neya - to be led, to be carried, to be guided
Gerundive/Future Passive Participle
Gerundive/FPP of root 'nī' (to lead)
Root: nī (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
सिद्धार्थः (siddhārthaḥ) - one whose purpose is accomplished, prosperous, successful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of siddhārtha
siddhārtha - one who has achieved his aim, successful, prosperous
Compound type : bahuvrīhi (siddha+artha)
  • siddha – accomplished, achieved, successful
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of root 'sidh' (to accomplish)
    Root: sidh (class 1)
  • artha – purpose, aim, meaning, wealth
    noun (masculine)
(ca) - and, also
(indeclinable)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhaviṣyati
Future Active
Root 'bhū' (to be) in future tense
Root: bhū (class 1)