महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-281, verse-12
यम उवाच ।
पतिव्रतासि सावित्रि तथैव च तपोन्विता ।
अतस्त्वामभिभाषामि विद्धि मां त्वं शुभे यमम् ॥१२॥
पतिव्रतासि सावित्रि तथैव च तपोन्विता ।
अतस्त्वामभिभाषामि विद्धि मां त्वं शुभे यमम् ॥१२॥
12. yama uvāca ,
pativratāsi sāvitri tathaiva ca taponvitā ,
atastvāmabhibhāṣāmi viddhi māṁ tvaṁ śubhe yamam.
pativratāsi sāvitri tathaiva ca taponvitā ,
atastvāmabhibhāṣāmi viddhi māṁ tvaṁ śubhe yamam.
12.
yamaḥ uvāca pativratā asi sāvitri tathā eva ca tapas
anvitā ataḥ tvām abhibhāṣāmi viddhi mām tvam śubhe yamam
anvitā ataḥ tvām abhibhāṣāmi viddhi mām tvam śubhe yamam
12.
Yama spoke: "Savitri, you are a devoted wife (pativratā) and also endowed with ascetic devotion (tapas). Therefore, I am speaking to you. O auspicious one, know me as Yama."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यमः (yamaḥ) - The god of death, Yama (Yama (the god of death), controller)
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- पतिव्रता (pativratā) - devoted wife, chaste wife, faithful to husband
- असि (asi) - you are
- सावित्रि (sāvitri) - O Savitri (Satyavan's wife) (O Savitri (name of a devoted wife))
- तथा (tathā) - thus, so, likewise, in that manner
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- च (ca) - and, also, moreover
- तपस् (tapas) - ascetic devotion (asceticism, penance, religious austerity, heat)
- अन्विता (anvitā) - endowed with, accompanied by, possessed of
- अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
- त्वाम् (tvām) - you (accusative)
- अभिभाषामि (abhibhāṣāmi) - I speak to, I address
- विद्धि (viddhi) - know, understand, be aware
- माम् (mām) - me (accusative)
- त्वम् (tvam) - you (nominative)
- शुभे (śubhe) - O auspicious one, O beautiful one, O pure one
- यमम् (yamam) - Yama (as the identity to be known) (Yama (the god of death))
Words meanings and morphology
यमः (yamaḥ) - The god of death, Yama (Yama (the god of death), controller)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - Yama (god of death), bridle, control
Root: yam (class 1)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Perfect tense form of root vac
Root: vac (class 2)
पतिव्रता (pativratā) - devoted wife, chaste wife, faithful to husband
(noun)
Nominative, feminine, singular of pativratā
pativratā - devoted wife, chaste wife
Feminine form of pativrata (one whose vow (vrata) is her husband (pati))
Compound type : karmadhāraya or bahuvrihi (pati+vrata)
- pati – husband, master, lord
noun (masculine) - vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter)
Root: vṛ (class 5)
Note: Predicate nominative for 'you'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (Laṭ) of as
Present tense, 2nd person singular of root as
Root: as (class 2)
सावित्रि (sāvitri) - O Savitri (Satyavan's wife) (O Savitri (name of a devoted wife))
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of sāvitrī
sāvitrī - Savitri (name of a mythological princess, wife of Satyavan)
Feminine proper noun
तथा (tathā) - thus, so, likewise, in that manner
(indeclinable)
Adverbial particle
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
Emphatic particle
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Conjunction
तपस् (tapas) - ascetic devotion (asceticism, penance, religious austerity, heat)
(noun)
neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, religious austerity, heat
Root: tap (class 1)
Note: First part of the compound `tapas-anvitā`.
अन्विता (anvitā) - endowed with, accompanied by, possessed of
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anvita
anvita - endowed with, accompanied by, possessed of
Past Passive Participle
From root i (to go) with prefix anu- and suffix -ta
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Second part of the compound `tapas-anvitā`. `taponvitā` is a tatpurusha compound meaning 'endowed with tapas'.
अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
Adverbial particle
त्वाम् (tvām) - you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun
Note: Object of abhibhāṣāmi.
अभिभाषामि (abhibhāṣāmi) - I speak to, I address
(verb)
1st person , singular, active, present (Laṭ) of bhāṣ
Present tense, 1st person singular of root bhāṣ with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
विद्धि (viddhi) - know, understand, be aware
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of vid
Imperative, 2nd person singular of root vid
Root: vid (class 2)
माम् (mām) - me (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun
Note: Object of viddhi.
त्वम् (tvam) - you (nominative)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun
Note: Explicit subject of viddhi.
शुभे (śubhe) - O auspicious one, O beautiful one, O pure one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, beautiful, pure
Feminine form of śubha
Root: śubh (class 1)
Note: Addressing Savitri.
यमम् (yamam) - Yama (as the identity to be known) (Yama (the god of death))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yama
yama - Yama (god of death), bridle, control
Root: yam (class 1)
Note: Complement to viddhi.