महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-281, verse-7
ततः सा नारदवचो विमृशन्ती तपस्विनी ।
तं मुहूर्तं क्षणं वेलां दिवसं च युयोज ह ॥७॥
तं मुहूर्तं क्षणं वेलां दिवसं च युयोज ह ॥७॥
7. tataḥ sā nāradavaco vimṛśantī tapasvinī ,
taṁ muhūrtaṁ kṣaṇaṁ velāṁ divasaṁ ca yuyoja ha.
taṁ muhūrtaṁ kṣaṇaṁ velāṁ divasaṁ ca yuyoja ha.
7.
tataḥ sā nāradavacaḥ vimṛśantī tapasvinī tam
muhūrtam kṣaṇam velām divasam ca yuyoja ha
muhūrtam kṣaṇam velām divasam ca yuyoja ha
7.
Then, that austere woman (Savitri), pondering Narada's words, indeed matched that particular moment, instant, time, and day (with what had been foretold).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- सा (sā) - she, that (feminine)
- नारदवचः (nāradavacaḥ) - Narada's word, Narada's speech
- विमृशन्ती (vimṛśantī) - pondering, reflecting upon
- तपस्विनी (tapasvinī) - austere woman, ascetic woman
- तम् (tam) - that, him
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - moment, specific time period
- क्षणम् (kṣaṇam) - instant, moment, twinkling of an eye
- वेलाम् (velām) - time, hour, period
- दिवसम् (divasam) - day
- च (ca) - and, also
- युयोज (yuyoja) - she joined, she connected, she applied, she tallied
- ह (ha) - indeed, certainly (particle)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
नारदवचः (nāradavacaḥ) - Narada's word, Narada's speech
(compound noun)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nārada+vacas)
- nārada – Narada (name of a divine sage)
proper noun (masculine) - vacas – word, speech, utterance
noun (neuter)
Root: vac (class 2)
विमृशन्ती (vimṛśantī) - pondering, reflecting upon
(participle)
Nominative, feminine, singular of vimṛśat
vimṛśat - pondering, reflecting, considering
present active participle
Derived from root 'mṛś' with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: mṛś (class 6)
तपस्विनी (tapasvinī) - austere woman, ascetic woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of tapasvin
tapasvin - ascetic, recluse, practicing austerity
Derived from 'tapas' (austerity).
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मुहूर्तम् (muhūrtam) - moment, specific time period
(noun)
Accusative, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - moment, instant, a specific division of time (e.g., 48 minutes)
क्षणम् (kṣaṇam) - instant, moment, twinkling of an eye
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - instant, moment, very short period of time
वेलाम् (velām) - time, hour, period
(noun)
Accusative, feminine, singular of velā
velā - time, hour, season, boundary
दिवसम् (divasam) - day
(noun)
Accusative, masculine, singular of divasa
divasa - day
च (ca) - and, also
(indeclinable)
युयोज (yuyoja) - she joined, she connected, she applied, she tallied
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yuj
Perfect tense (Lit) form of root 'yuj'.
Root: yuj (class 7)
ह (ha) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)