महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-281, verse-81
न कदाचिद्विकाले हि गतपूर्वो मयाश्रमः ।
अनागतायां संध्यायां माता मे प्ररुणद्धि माम् ॥८१॥
अनागतायां संध्यायां माता मे प्ररुणद्धि माम् ॥८१॥
81. na kadācidvikāle hi gatapūrvo mayāśramaḥ ,
anāgatāyāṁ saṁdhyāyāṁ mātā me praruṇaddhi mām.
anāgatāyāṁ saṁdhyāyāṁ mātā me praruṇaddhi mām.
81.
na kadācit vikāle hi gata-pūrvaḥ mayā āśramaḥ
anāgatāyām sandhyāyām mātā me praruṇaddhi mām
anāgatāyām sandhyāyām mātā me praruṇaddhi mām
81.
Indeed, I have never before gone to the hermitage (āśrama) at an improper time. My mother prevents me when twilight has not yet arrived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- कदाचित् (kadācit) - Here, with 'na', means 'never'. (ever, at any time, sometimes)
- विकाले (vikāle) - at an improper time, at the wrong time
- हि (hi) - indeed, surely, because
- गत-पूर्वः (gata-pūrvaḥ) - previously gone, gone before
- मया (mayā) - by me
- आश्रमः (āśramaḥ) - The forest dwelling where Satyavan and his parents live. (hermitage, abode, stage of life (āśrama))
- अनागतायाम् (anāgatāyām) - Pertaining to twilight, meaning before twilight arrives. (in the not-yet-arrived, at the not-yet-come)
- सन्ध्यायाम् (sandhyāyām) - Refers to the time of evening twilight. (at twilight, at evening, at juncture)
- माता (mātā) - Satyavan's mother. (mother)
- मे (me) - my, to me
- प्ररुणद्धि (praruṇaddhi) - prevents, obstructs, confines
- माम् (mām) - me
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
कदाचित् (kadācit) - Here, with 'na', means 'never'. (ever, at any time, sometimes)
(indeclinable)
विकाले (vikāle) - at an improper time, at the wrong time
(noun)
Locative, masculine, singular of vikāla
vikāla - improper time, wrong time, twilight
From vi (prefix) + kāla (time).
Compound type : tatpuruṣa (vi+kāla)
- vi – apart, distinct, inverted
indeclinable - kāla – time, season
noun (masculine)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
Note: Particle emphasizing the statement.
गत-पूर्वः (gata-pūrvaḥ) - previously gone, gone before
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gatapūrva
gatapūrva - previously gone, one who has gone before
Compound type : tatpuruṣa (gata+pūrva)
- gata – gone, past, reached
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of √gam (to go).
Root: gam (class 1) - pūrva – former, prior, previous
adjective (masculine)
Note: Modifying 'āśramaḥ'. Used impersonally or passively with instrumental agent 'mayā'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Agent in passive construction.
आश्रमः (āśramaḥ) - The forest dwelling where Satyavan and his parents live. (hermitage, abode, stage of life (āśrama))
(noun)
Nominative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, monastery, dwelling place; a stage of life (āśrama)
From ā + √śram (to toil, exert).
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
अनागतायाम् (anāgatāyām) - Pertaining to twilight, meaning before twilight arrives. (in the not-yet-arrived, at the not-yet-come)
(adjective)
Locative, feminine, singular of anāgatā
anāgatā - not yet arrived, future
Past Passive Participle
Compound of an (negative prefix) and āgatā (arrived, past participle of ā + √gam).
Compound type : tatpuruṣa (an+āgata)
- an – not, without
indeclinable - āgata – arrived, come, returned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of ā + √gam (to come).
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Locative singular feminine, part of a locative absolute construction modifying 'sandhyāyām'.
सन्ध्यायाम् (sandhyāyām) - Refers to the time of evening twilight. (at twilight, at evening, at juncture)
(noun)
Locative, feminine, singular of sandhyā
sandhyā - twilight, evening, juncture, union
From sam + √dhā (to place, put) + ya suffix.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Locative absolute construction with 'anāgatāyām'.
माता (mātā) - Satyavan's mother. (mother)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic genitive pronoun.
प्ररुणद्धि (praruṇaddhi) - prevents, obstructs, confines
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of √rudh
Prefix: pra
Root: rudh (class 7)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me