Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,281

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-281, verse-45

यम उवाच ।
शतं सुतानां बलवीर्यशालिनां भविष्यति प्रीतिकरं तवाबले ।
परिश्रमस्ते न भवेन्नृपात्मजे निवर्त दूरं हि पथस्त्वमागता ॥४५॥
45. yama uvāca ,
śataṁ sutānāṁ balavīryaśālināṁ; bhaviṣyati prītikaraṁ tavābale ,
pariśramaste na bhavennṛpātmaje; nivarta dūraṁ hi pathastvamāgatā.
45. yamaḥ uvāca śatam sutānām balavīryaśālinām
bhaviṣyati prītikarām tava
abale pariśramaḥ te na bhavet nṛpātmaje
nivarta dūram hi pathaḥ tvam āgatā
45. Yama said: O gentle lady, a hundred sons endowed with strength and valor will be born to you, bringing delight. O daughter of a king, may you not experience fatigue. For you have indeed come far from the path; turn back.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यमः (yamaḥ) - Yama (the god of death)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • शतम् (śatam) - a hundred
  • सुतानाम् (sutānām) - of sons, of children
  • बलवीर्यशालिनाम् (balavīryaśālinām) - of those possessed of strength and valor
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
  • प्रीतिकराम् (prītikarām) - pleasing, causing joy, delightful
  • तव (tava) - your, to you, for you
  • अबले (abale) - O gentle lady (affectionate address) (O weak one, O delicate one)
  • परिश्रमः (pariśramaḥ) - exertion, fatigue, toil
  • ते (te) - to you, for you, your
  • (na) - not, no
  • भवेत् (bhavet) - may it be, should be, let it be
  • नृपात्मजे (nṛpātmaje) - O daughter of a king, O princess
  • निवर्त (nivarta) - turn back, return, retreat
  • दूरम् (dūram) - far, distant, far off
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • पथः (pathaḥ) - from the path, of the path
  • त्वम् (tvam) - you
  • आगता (āgatā) - come, arrived, gone to

Words meanings and morphology

यमः (yamaḥ) - Yama (the god of death)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - Yama, controller, restraint
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
शतम् (śatam) - a hundred
(noun)
Nominative, neuter, singular of śata
śata - a hundred
सुतानाम् (sutānām) - of sons, of children
(noun)
Genitive, masculine, plural of suta
suta - son, child
Past Passive Participle
From root sū (to bear, to bring forth)
Root: sū (class 2)
बलवीर्यशालिनाम् (balavīryaśālinām) - of those possessed of strength and valor
(adjective)
Genitive, masculine, plural of balavīryaśālin
balavīryaśālin - possessed of strength and valor, mighty, brave
Compound of bala (strength) + vīrya (valor) + śālin (possessing)
Compound type : tatpurusha (bala+vīrya+śālin)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
  • vīrya – valor, heroism, energy, potency
    noun (neuter)
  • śālin – possessing, endowed with, characterized by
    adjective (masculine)
Note: Agrees with 'sutānām'.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
प्रीतिकराम् (prītikarām) - pleasing, causing joy, delightful
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prītikara
prītikara - pleasing, delightful, causing joy
Compound of prīti (joy) + kara (making)
Compound type : tatpurusha (prīti+kara)
  • prīti – joy, pleasure, affection, love
    noun (feminine)
  • kara – making, causing, doing
    adjective (masculine)
    From root kṛ (to do)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with the implied subject 'śatam sutānām' collectively.
तव (tava) - your, to you, for you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here used in a dative sense with 'prītikarām'.
अबले (abale) - O gentle lady (affectionate address) (O weak one, O delicate one)
(noun)
Vocative, feminine, singular of abalā
abalā - weak woman, gentle woman, delicate lady
From a (not) + bala (strength)
Compound type : bahuvrihi (a+bala)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • bala – strength, power
    noun (neuter)
परिश्रमः (pariśramaḥ) - exertion, fatigue, toil
(noun)
Nominative, masculine, singular of pariśrama
pariśrama - exertion, fatigue, toil, effort
From root śram (to be weary) with prefix pari
Prefix: pari
Root: śram (class 4)
ते (te) - to you, for you, your
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
(na) - not, no
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - may it be, should be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
नृपात्मजे (nṛpātmaje) - O daughter of a king, O princess
(noun)
Vocative, feminine, singular of nṛpātmajā
nṛpātmajā - daughter of a king, princess
Compound of nṛpa (king) + ātmajā (daughter)
Compound type : tatpurusha (nṛpa+ātmajā)
  • nṛpa – king, monarch
    noun (masculine)
  • ātmajā – daughter, female offspring
    noun (feminine)
    From ātman (self) + jā (born), feminine form
निवर्त (nivarta) - turn back, return, retreat
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ni-vṛt
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
दूरम् (dūram) - far, distant, far off
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dūra
dūra - far, distant, remote
Note: Used adverbially here.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
पथः (pathaḥ) - from the path, of the path
(noun)
Ablative, masculine, singular of path
path - path, road, way
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आगता (āgatā) - come, arrived, gone to
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
From root gam (to go) with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'tvam' (Savitri).