महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-281, verse-95
ततोऽब्रवीत्तथा दृष्ट्वा भर्तारं शोककर्शितम् ।
प्रमृज्याश्रूणि नेत्राभ्यां सावित्री धर्मचारिणी ॥९५॥
प्रमृज्याश्रूणि नेत्राभ्यां सावित्री धर्मचारिणी ॥९५॥
95. tato'bravīttathā dṛṣṭvā bhartāraṁ śokakarśitam ,
pramṛjyāśrūṇi netrābhyāṁ sāvitrī dharmacāriṇī.
pramṛjyāśrūṇi netrābhyāṁ sāvitrī dharmacāriṇī.
95.
tataḥ abravīt tathā dṛṣṭvā bhartāram śokakarśitam
pramṛjya aśrūṇi netrābhyām sāvitrī dharmacāriṇī
pramṛjya aśrūṇi netrābhyām sāvitrī dharmacāriṇī
95.
Then, Savitri, who was steadfast in her natural law (dharma), seeing her husband thus emaciated by grief, wiped the tears from her eyes and spoke.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- भर्तारम् (bhartāram) - her husband, Satyavan (husband, maintainer, supporter)
- शोककर्शितम् (śokakarśitam) - emaciated by grief, withered by sorrow
- प्रमृज्य (pramṛjya) - having wiped away, having cleaned
- अश्रूणि (aśrūṇi) - tears
- नेत्राभ्याम् (netrābhyām) - by/with the two eyes
- सावित्री (sāvitrī) - Savitri (name of a princess)
- धर्मचारिणी (dharmacāriṇī) - one who practices natural law (dharma), devoted to righteousness (dharma)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vac
Root 'vac' (2nd class) in imperfect tense, 3rd person singular, active voice.
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Note: Refers to Satyavan's state of grief.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) formed from root 'dṛś' (1st class) + -tvā suffix.
Root: dṛś (class 1)
भर्तारम् (bhartāram) - her husband, Satyavan (husband, maintainer, supporter)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master
agent noun
Derived from root 'bhṛ' (1st class, to bear, support) + -tṛ suffix.
Root: bhṛ (class 1)
शोककर्शितम् (śokakarśitam) - emaciated by grief, withered by sorrow
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śokakarśita
śokakarśita - emaciated by grief, withered by sorrow
Compound type : tatpuruṣa (śoka+karśita)
- śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine) - karśita – emaciated, withered, afflicted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'kṛś' (1st class, to become thin, to emaciate) in causative + -ta suffix.
Root: kṛś (class 1)
Note: Agrees with 'bhartāram'.
प्रमृज्य (pramṛjya) - having wiped away, having cleaned
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) formed from root 'mṛj' (2nd class) with prefix 'pra' + -ya suffix.
Prefix: pra
Root: mṛj (class 2)
अश्रूणि (aśrūṇi) - tears
(noun)
Accusative, neuter, plural of aśru
aśru - tear
नेत्राभ्याम् (netrābhyām) - by/with the two eyes
(noun)
Instrumental, neuter, dual of netra
netra - eye
Note: Instrumental dual, indicating the means 'by the two eyes'.
सावित्री (sāvitrī) - Savitri (name of a princess)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sāvitrī
sāvitrī - Savitri (name of a princess, wife of Satyavan)
Note: Subject of the sentence.
धर्मचारिणी (dharmacāriṇī) - one who practices natural law (dharma), devoted to righteousness (dharma)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dharmacārin
dharmacārin - practicing righteousness (dharma), virtuous, dutiful
Compound formed from 'dharma' and 'cārin' (agent noun from root 'car' to move, to practice).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+cārin)
- dharma – righteousness, duty, law, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - cārin – moving, performing, practicing
adjective (masculine)
agent noun/adjective
From root 'car' (1st class) + -in suffix.
Root: car (class 1)
Note: Agrees with 'sāvitrī'.