महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-281, verse-4
अङ्गानि चैव सावित्रि हृदयं दूयतीव च ।
अस्वस्थमिव चात्मानं लक्षये मितभाषिणि ॥४॥
अस्वस्थमिव चात्मानं लक्षये मितभाषिणि ॥४॥
4. aṅgāni caiva sāvitri hṛdayaṁ dūyatīva ca ,
asvasthamiva cātmānaṁ lakṣaye mitabhāṣiṇi.
asvasthamiva cātmānaṁ lakṣaye mitabhāṣiṇi.
4.
aṅgāni ca eva sāvitri hṛdayam dūyati iva ca
asvastham iva ca ātmānam lakṣaye mitabhāṣiṇi
asvastham iva ca ātmānam lakṣaye mitabhāṣiṇi
4.
And O Savitri, my limbs (aṅgāni) are aching, and my heart (hṛdayam) also feels distressed, as it were. O soft-spoken one (mitabhāṣiṇi), I perceive my self (ātman) as if unwell.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अङ्गानि (aṅgāni) - my limbs (limbs, body parts)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, just, even)
- सावित्रि (sāvitri) - O Savitri (O Savitri (proper noun))
- हृदयम् (hṛdayam) - my heart (hṛdayam) (heart, mind, core)
- दूयति (dūyati) - is distressed, aches (pains, causes pain, is distressed)
- इव (iva) - as it were (as if, like, as it were)
- च (ca) - also (and, also)
- अस्वस्थम् (asvastham) - unwell (unwell, unhealthy, not in one's natural state)
- इव (iva) - as if (as if, like, as it were)
- च (ca) - and (and, also)
- आत्मानम् (ātmānam) - my self (ātman) (self, soul, spirit, essence)
- लक्षये (lakṣaye) - I perceive, I notice (I perceive, I observe, I notice)
- मितभाषिणि (mitabhāṣiṇi) - O soft-spoken one (mitabhāṣiṇi) (O soft-spoken one, O modest speaker)
Words meanings and morphology
अङ्गानि (aṅgāni) - my limbs (limbs, body parts)
(noun)
Nominative, neuter, plural of aṅga
aṅga - limb, body, part, member, constituent
Note: Subject of an implied verb (e.g., 'are distressed').
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'aṅgāni' and 'hṛdayam'.
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, even)
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.
सावित्रि (sāvitri) - O Savitri (O Savitri (proper noun))
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of sāvitrī
sāvitrī - Savitri (name of a goddess, or a female name), sacred verse
Note: Addressed to the wife.
हृदयम् (hṛdayam) - my heart (hṛdayam) (heart, mind, core)
(noun)
Nominative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, breast, interior
Note: Subject of 'dūyati'.
दूयति (dūyati) - is distressed, aches (pains, causes pain, is distressed)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dūy
Present tense, active voice, 3rd person singular, from root 'dūy'.
Root: dūy (class 1)
Note: Main verb for 'hṛdayam'.
इव (iva) - as it were (as if, like, as it were)
(indeclinable)
Note: Indicates comparison or mild uncertainty.
च (ca) - also (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
अस्वस्थम् (asvastham) - unwell (unwell, unhealthy, not in one's natural state)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asvastha
asvastha - unwell, unhealthy, uneasy, not in one's natural state
Negative compound of 'sva-stha' (being in one's own self, healthy).
Note: Agrees with 'ātmānam'.
इव (iva) - as if (as if, like, as it were)
(indeclinable)
Note: Indicates comparison or mild uncertainty.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects 'asvastham' with the verb 'lakṣaye'.
आत्मानम् (ātmānam) - my self (ātman) (self, soul, spirit, essence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual soul, supreme soul, essence, nature
Root: an (class 2)
Note: Direct object of 'lakṣaye'.
लक्षये (lakṣaye) - I perceive, I notice (I perceive, I observe, I notice)
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of lakṣ
Present tense, middle voice, 1st person singular, from root 'lakṣ'.
Root: lakṣ (class 10)
Note: Main verb of the second part of the verse.
मितभाषिणि (mitabhāṣiṇi) - O soft-spoken one (mitabhāṣiṇi) (O soft-spoken one, O modest speaker)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of mitabhāṣiṇī
mitabhāṣiṇī - soft-spoken, speaking moderately, modest speaker (feminine)
Compound of 'mita' (measured, moderate) and 'bhāṣiṇī' (speaking). Feminine form of 'mitabhāṣin'.
Compound type : bahuvrīhi (mita+bhāṣiṇī)
- mita – measured, moderate, limited, soft
adjective (masculine/neuter)
Past Passive Participle
From root 'mā' (to measure).
Root: mā (class 2) - bhāṣiṇī – speaking, talking (feminine)
adjective (feminine)
Agent Noun/Participle
Feminine of 'bhāṣin', from root 'bhāṣ' (to speak).
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Addressed to the wife, Savitri.