महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-281, verse-38
यम उवाच ।
कुलस्य संतानकरं सुवर्चसं शतं सुतानां पितुरस्तु ते शुभे ।
कृतेन कामेन नराधिपात्मजे निवर्त दूरं हि पथस्त्वमागता ॥३८॥
कुलस्य संतानकरं सुवर्चसं शतं सुतानां पितुरस्तु ते शुभे ।
कृतेन कामेन नराधिपात्मजे निवर्त दूरं हि पथस्त्वमागता ॥३८॥
38. yama uvāca ,
kulasya saṁtānakaraṁ suvarcasaṁ; śataṁ sutānāṁ piturastu te śubhe ,
kṛtena kāmena narādhipātmaje; nivarta dūraṁ hi pathastvamāgatā.
kulasya saṁtānakaraṁ suvarcasaṁ; śataṁ sutānāṁ piturastu te śubhe ,
kṛtena kāmena narādhipātmaje; nivarta dūraṁ hi pathastvamāgatā.
38.
yamaḥ uvāca kulasya saṃtānakaram
suvarcasam śatam sutānām pituḥ astu te
śubhe kṛtena kāmena narādhipātmaje
nivarta dūram hi pathaḥ tvam āgatā
suvarcasam śatam sutānām pituḥ astu te
śubhe kṛtena kāmena narādhipātmaje
nivarta dūram hi pathaḥ tvam āgatā
38.
Yama said: "O beautiful one, may your father have a hundred glorious sons who ensure the continuity of his family line. O daughter of the king, your desire has been fulfilled; therefore, return, for you have indeed come a long way from your path."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यमः (yamaḥ) - Yama, the god of death
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कुलस्य (kulasya) - of the family, of the lineage
- संतानकरम् (saṁtānakaram) - causing offspring, producing progeny, ensuring continuity
- सुवर्चसम् (suvarcasam) - glorious, radiant, handsome
- शतम् (śatam) - a hundred
- सुतानाम् (sutānām) - of sons
- पितुः (pituḥ) - for the father, of the father
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- ते (te) - for your (father), referring to Savitri's father (for you, to you (dative); or your (genitive))
- शुभे (śubhe) - O beautiful one, O auspicious one
- कृतेन (kṛtena) - by the accomplished, by the done
- कामेन (kāmena) - by the desire, with the desire
- नराधिपात्मजे (narādhipātmaje) - O daughter of the king
- निवर्त (nivarta) - return, turn back
- दूरम् (dūram) - far, afar, a long way
- हि (hi) - indeed, certainly, for
- पथः (pathaḥ) - from the path, of the path
- त्वम् (tvam) - you
- आगता (āgatā) - having come, arrived
Words meanings and morphology
यमः (yamaḥ) - Yama, the god of death
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yama
yama - restrainer, controller, god of death
Root: yam (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
root vac, perfect 3rd person singular
Root: vac (class 2)
Note: Irregular perfect form of vac.
कुलस्य (kulasya) - of the family, of the lineage
(noun)
Genitive, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, clan
संतानकरम् (saṁtānakaram) - causing offspring, producing progeny, ensuring continuity
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saṃtānakara
saṁtānakara - one who causes offspring/continuity
agent noun/adjective from saṃtāna + kara
Compound type : tatpurusha (saṃtāna+kara)
- saṃtāna – continuation, progeny, offspring
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: tan (class 8) - kara – maker, doer, causing
noun (masculine)
Krt suffix 'a'
from root kṛ 'to do'
Root: kṛ (class 8)
Note: Accusative singular neuter, agreeing with 'śatam'.
सुवर्चसम् (suvarcasam) - glorious, radiant, handsome
(adjective)
Accusative, neuter, singular of suvarcasa
suvarcasa - radiant, glorious, handsome
Compound type : bahuvrihi (su+varcas)
- su – good, excellent, well
indeclinable - varcas – splendor, brilliance, energy
noun (neuter)
Note: Accusative singular neuter, agreeing with 'śatam'.
शतम् (śatam) - a hundred
(numeral)
Note: Subject of 'astu' in the sense of 'may there be a hundred sons'.
सुतानाम् (sutānām) - of sons
(noun)
Genitive, masculine, plural of suta
suta - son, offspring
Past Passive Participle
from root sū 'to produce, give birth'
Root: sū (class 2)
Note: Expresses possession or relation to 'śatam'.
पितुः (pituḥ) - for the father, of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Often used with 'astu' in a dative sense ('may there be for the father').
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of as
Imperative
root as, imperative 3rd person singular
Root: as (class 2)
ते (te) - for your (father), referring to Savitri's father (for you, to you (dative); or your (genitive))
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Dative in this context, implying 'for your (father)'.
शुभे (śubhe) - O beautiful one, O auspicious one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhā
śubhā - beautiful, auspicious, shining
Note: Vocative addressing Savitri.
कृतेन (kṛtena) - by the accomplished, by the done
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, accomplished
Past Passive Participle
from root kṛ 'to do'
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'kāmena'.
कामेन (kāmena) - by the desire, with the desire
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love
Note: Instrumental, meaning 'with the desire (having been) fulfilled'.
नराधिपात्मजे (narādhipātmaje) - O daughter of the king
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of narādhipātmajā
narādhipātmajā - daughter of a king
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa+ātmajā)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, king
noun (masculine)
Prefix: adhi - ātmajā – daughter, born of oneself
noun (feminine)
feminine of ātmaja
Prefix: ātman
Root: jan (class 4)
Note: Vocative addressing Savitri.
निवर्त (nivarta) - return, turn back
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (lot) of vṛt
Imperative
root vṛt, imperative 2nd person singular, middle voice (ātmanepada)
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Prefix 'ni' + root 'vṛt'.
दूरम् (dūram) - far, afar, a long way
(indeclinable)
Note: Accusative singular neuter, but used adverbially here.
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
Note: Conjunction/particle.
पथः (pathaḥ) - from the path, of the path
(noun)
masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way
Note: Ablative meaning 'from the path'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'āgatā'.
आगता (āgatā) - having come, arrived
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āgata
āgata - come, arrived
Past Passive Participle
from root gam 'to go' with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Feminine nominative singular, agreeing with 'tvam'.