Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,281

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-281, verse-39

सावित्र्युवाच ।
न दूरमेतन्मम भर्तृसंनिधौ मनो हि मे दूरतरं प्रधावति ।
तथा व्रजन्नेव गिरं समुद्यतां मयोच्यमानां शृणु भूय एव च ॥३९॥
39. sāvitryuvāca ,
na dūrametanmama bhartṛsaṁnidhau; mano hi me dūrataraṁ pradhāvati ,
tathā vrajanneva giraṁ samudyatāṁ; mayocyamānāṁ śṛṇu bhūya eva ca.
39. sāvitrī uvāca na dūram etat mama
bhartṛsaṃnidhau manaḥ hi me dūrataram
pradhāvati tathā vrajan eva giram samudyatām
mayā ucyamānām śṛṇu bhūyaḥ eva ca
39. Savitri said: "This distance is not far for me when I am in the presence of my husband. Indeed, my mind rushes even further. Therefore, as you continue your journey, please listen once more to the words being spoken by me."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सावित्री (sāvitrī) - Savitri
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • (na) - not, no
  • दूरम् (dūram) - far, distant
  • एतत् (etat) - this
  • मम (mama) - my, of me
  • भर्तृसंनिधौ (bhartṛsaṁnidhau) - in the presence of the husband
  • मनः (manaḥ) - mind, heart
  • हि (hi) - indeed, certainly, for
  • मे (me) - my mind (my, of me, for me)
  • दूरतरम् (dūrataram) - further, more distant
  • प्रधावति (pradhāvati) - runs forward, rushes
  • तथा (tathā) - so, thus, therefore
  • व्रजन् (vrajan) - going, moving
  • एव (eva) - indeed, just, even
  • गिरम् (giram) - speech, words
  • समुद्यताम् (samudyatām) - being uttered, prepared
  • मया (mayā) - by me
  • उच्यमानाम् (ucyamānām) - being spoken, being said
  • शृणु (śṛṇu) - listen, hear
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
  • एव (eva) - indeed, just, even
  • (ca) - and, also

Words meanings and morphology

सावित्री (sāvitrī) - Savitri
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sāvitrī
sāvitrī - Savitri (proper name)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
root vac, perfect 3rd person singular
Root: vac (class 2)
Note: Irregular perfect form of vac.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
दूरम् (dūram) - far, distant
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dūra
dūra - far, distant
Note: Used as a noun/adjective describing 'etat'.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that (near)
Note: Refers to the distance.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Possessive pronoun for 'bhartṛsaṃnidha'.
भर्तृसंनिधौ (bhartṛsaṁnidhau) - in the presence of the husband
(noun)
Locative, masculine, singular of bhartṛsaṃnidhi
bhartṛsaṁnidhi - presence of the husband
Compound type : tatpurusha (bhartṛ+saṃnidhi)
  • bhartṛ – husband, supporter, lord
    noun (masculine)
    agent noun
    from root bhṛ 'to bear, support'
    Root: bhṛ (class 3)
  • saṃnidhi – proximity, presence
    noun (masculine)
    Prefixes: sam+ni
    Root: dhā (class 3)
Note: Locative indicating location 'in the presence'.
मनः (manaḥ) - mind, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
Note: Subject of 'pradhāvati'.
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
Note: Emphasizing particle.
मे (me) - my mind (my, of me, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: Genitive, meaning 'my mind'.
दूरतरम् (dūrataram) - further, more distant
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dūratara
dūratara - further, more distant (comparative)
comparative suffix -tara
Note: Accusative singular neuter, used adverbially modifying 'pradhāvati'.
प्रधावति (pradhāvati) - runs forward, rushes
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of dhāv
Present Active
root dhāv, present 3rd person singular
Prefix: pra
Root: dhāv (class 1)
तथा (tathā) - so, thus, therefore
(indeclinable)
Note: Adverbial.
व्रजन् (vrajan) - going, moving
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vrajat
vrajat - going, moving
Present Active Participle
from root vraj 'to go'
Root: vraj (class 1)
Note: Refers to Yama (2nd person).
एव (eva) - indeed, just, even
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
गिरम् (giram) - speech, words
(noun)
Accusative, feminine, singular of gir
gir - speech, voice, words
Root: gṛ (class 6)
Note: Object of 'śṛṇu'.
समुद्यताम् (samudyatām) - being uttered, prepared
(adjective)
Accusative, feminine, singular of samudyata
samudyata - prepared, uttered, raised
Past Passive Participle
from root yam 'to restrain' with prefixes sam + ud
Prefixes: sam+ud
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with 'giram'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent in passive construction ('ucyamānām').
उच्यमानाम् (ucyamānām) - being spoken, being said
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ucyamāna
ucyamāna - being spoken, being said
Present Passive Participle
from root vac 'to speak', passive voice (yak + śānac)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'giram'.
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of śru
Imperative Active
root śru, imperative 2nd person singular
Root: śru (class 5)
Note: Direct command to Yama.
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
comparative form of bhūri (much)
Note: Adverb.
एव (eva) - indeed, just, even
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.