महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-281, verse-91
व्यक्तमाकुलया बुद्ध्या प्रज्ञाचक्षुः पिता मम ।
एकैकमस्यां वेलायां पृच्छत्याश्रमवासिनम् ॥९१॥
एकैकमस्यां वेलायां पृच्छत्याश्रमवासिनम् ॥९१॥
91. vyaktamākulayā buddhyā prajñācakṣuḥ pitā mama ,
ekaikamasyāṁ velāyāṁ pṛcchatyāśramavāsinam.
ekaikamasyāṁ velāyāṁ pṛcchatyāśramavāsinam.
91.
vyaktam ākulayā buddhyā prajñācakṣuḥ pitā mama
ekaikam asyām velāyām pṛcchati āśramavāsinam
ekaikam asyām velāyām pṛcchati āśramavāsinam
91.
My father, whose physical eyes are blind but whose vision is wisdom (prajñā), is clearly distressed in mind. At this very moment, he is questioning each resident of the hermitage.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यक्तम् (vyaktam) - clearly, distinctly, manifest
- आकुलया (ākulayā) - distressed, agitated, perplexed
- बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding, by mind
- प्रज्ञाचक्षुः (prajñācakṣuḥ) - one whose eye is wisdom; wise though blind
- पिता (pitā) - father
- मम (mama) - my, mine
- एकैकम् (ekaikam) - each one, one by one
- अस्याम् (asyām) - in this
- वेलायाम् (velāyām) - at the time, at the moment
- पृच्छति (pṛcchati) - he asks, he questions
- आश्रमवासिनम् (āśramavāsinam) - the resident of the hermitage, ascetic
Words meanings and morphology
व्यक्तम् (vyaktam) - clearly, distinctly, manifest
(indeclinable)
Past Passive Participle
From √añj with prefix vi-, meaning 'to manifest'.
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
Note: Functions adverbially.
आकुलया (ākulayā) - distressed, agitated, perplexed
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of ākula
ākula - distressed, agitated, confused, full of
Note: Agrees with buddhyā.
बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding, by mind
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, mind, perception, wisdom
Root: budh (class 1)
प्रज्ञाचक्षुः (prajñācakṣuḥ) - one whose eye is wisdom; wise though blind
(noun)
Nominative, masculine, singular of prajñācakṣus
prajñācakṣus - one whose eye is wisdom, having wisdom for an eye
Compound type : bahuvrīhi (prajñā+cakṣus)
- prajñā – wisdom, knowledge, insight, spiritual intelligence
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: jñā (class 9) - cakṣus – eye, sight, vision
noun (neuter)
Note: Compound referring to the father.
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, myself
एकैकम् (ekaikam) - each one, one by one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ekaika
ekaika - each and every one, one by one, singly
Reduplication of eka
Compound type : reduplicative (eka+eka)
- eka – one, single, alone
pronoun
Note: Refers to the āśramavāsinam.
अस्याम् (asyām) - in this
(pronoun)
Locative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with velāyām.
वेलायाम् (velāyām) - at the time, at the moment
(noun)
Locative, feminine, singular of velā
velā - time, season, moment, hour
पृच्छति (pṛcchati) - he asks, he questions
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pṛcch
Present stem of √prach (6th class)
Root: prach (class 6)
आश्रमवासिनम् (āśramavāsinam) - the resident of the hermitage, ascetic
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśramavāsin
āśramavāsin - dweller in a hermitage, ascetic
Compound of āśrama and vāsin (from √vas)
Compound type : tatpuruṣa (āśrama+vāsin)
- āśrama – hermitage, monastery, sacred retreat
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śram (class 1) - vāsin – dweller, resident
adjective
Agent Noun
From √vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Object of pṛcchati.