Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,281

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-281, verse-89

निद्रायाश्चाभ्यसूयामि यस्या हेतोः पिता मम ।
माता च संशयं प्राप्ता मत्कृतेऽनपकारिणी ॥८९॥
89. nidrāyāścābhyasūyāmi yasyā hetoḥ pitā mama ,
mātā ca saṁśayaṁ prāptā matkṛte'napakāriṇī.
89. nidrāyāḥ ca abhyasūyāmi yasyāḥ hetoḥ pitā mama
mātā ca saṃśayam prāptā matkṛte anapakāriṇī
89. I resent sleep, because of which my blameless father and mother have fallen into distress (saṃśaya) on my account.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निद्रायाः (nidrāyāḥ) - of sleep, from sleep
  • (ca) - and
  • अभ्यसूयामि (abhyasūyāmi) - I resent, I blame, I envy
  • यस्याः (yasyāḥ) - of whom/which, on account of which
  • हेतोः (hetoḥ) - on account of, for the sake of, because of
  • पिता (pitā) - father
  • मम (mama) - my, of me
  • माता (mātā) - mother
  • (ca) - and
  • संशयम् (saṁśayam) - doubt, uncertainty, danger, distress
  • प्राप्ता (prāptā) - reached, attained, fallen into
  • मत्कृते (matkṛte) - for my sake, on my account
  • अनपकारिणी (anapakāriṇī) - blameless, harmless, innocent

Words meanings and morphology

निद्रायाः (nidrāyāḥ) - of sleep, from sleep
(noun)
Genitive, feminine, singular of nidrā
nidrā - sleep, slumber
Note: Used in the idiomatic expression 'yasyāḥ hetoḥ' meaning 'on account of which'.
(ca) - and
(indeclinable)
अभ्यसूयामि (abhyasūyāmi) - I resent, I blame, I envy
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of asūy
Present Tense
Derived from asūyā (envy) as a denominative verb, with the prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: asūy (class 1)
यस्याः (yasyāḥ) - of whom/which, on account of which
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of yad
yad - which, who, what, that
Note: Governed by 'hetoḥ'.
हेतोः (hetoḥ) - on account of, for the sake of, because of
(indeclinable)
Note: Often used adverbially in the genitive or ablative to mean 'on account of'.
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
(ca) - and
(indeclinable)
संशयम् (saṁśayam) - doubt, uncertainty, danger, distress
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation, danger, peril
Derived from root śī (to lie down, hesitate) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
प्राप्ता (prāptā) - reached, attained, fallen into
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāpta
prāpta - reached, obtained, attained, fallen into
Past Passive Participle
Derived from the root āp (to obtain, reach) with the prefix pra and the past passive participle suffix -ta.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
मत्कृते (matkṛte) - for my sake, on my account
(noun)
Locative, neuter, singular of matkṛta
matkṛta - done for me, caused by me
Compound of 'mat' (my) and 'kṛta' (done). 'kṛte' is the locative singular, used adverbially.
Compound type : Genitive Tatpurusha (mat+kṛta)
  • mat – my, of me
    pronoun
    Ablative singular of asmad, often used as a possessive or genitive in compounds.
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root kṛ (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
अनपकारिणी (anapakāriṇī) - blameless, harmless, innocent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anapakāriṇ
anapakāriṇ - not harming, innocent, blameless, benevolent
Agent noun
Formed with negative prefix 'an-' (from 'a-') + 'apa' (prefix) + root 'kṛ' (to do, act) + agent suffix '-iṇ'. Feminine form with -ī suffix.
Compound type : Nañ-tatpuruṣa (an+apakāriṇ)
  • an – not, non-
    indeclinable
    Negative prefix 'a-' becomes 'an-' before vowels.
  • apakāriṇ – harming, injurious
    adjective (masculine)
    Agent noun
    From prefix 'apa' + root 'kṛ' + suffix '-iṇ'.
    Prefix: apa
    Root: kṛ (class 8)